| In response to India's 24 missile tests, Pakistan has conducted only one missile flight test so far. | В ответ на 24 индийских ракетных испытания Пакистан до настоящего времени провел всего лишь одно полетное ракетное испытание. |
| Fellow compatriots, another test that we must pass is in the area of reconciliation and justice. | Дорогие соотечественники, еще одно испытание, которое мы должны пройти, лежит в сфере примирения и справедливости. |
| Such immunity is provided for sound practical reasons that have stood the test of time. | Такой иммунитет предоставляется по обоснованным практическим соображениям, выдержавшим испытание временем. |
| If there is any doubt or dispute a tilt table test shall be used. | В случае сомнений или споров проводится испытание на наклоняемом столе. |
| 6.6.4.3.1. Forward direction force test: | 6.6.4.3.1 Испытание с приложением усилия в направлении вперед: |
| The test should not be performed under conditions where the wind speed exceeds 6 m/s. | Испытание не должно проводиться в условиях, когда скорость ветра превышает 6 м/с. |
| The critical test that the Security Council faces is not whether it can adopt a resolution. | То решающее испытание, которое предстоит Совету Безопасности, состоит отнюдь не в том, способен ли он принять ту или иную резолюцию. |
| All the anchorages shall be capable of withstanding the test prescribed in paragraphs 6.3. and 6.4. | 7.1 Все приспособления для крепления должны быть способны выдержать испытание, предписанное в пунктах 6.3 и 6.4. |
| In case of ISOFIX top tether anchorage an additional test shall be performed as prescribed in paragraph 6.6.4.4. | В случае крепления верхнего страховочного троса ISOFIX проводится дополнительное испытание, предписанное в пункте 6.6.4.4. |
| The forthcoming legislative elections are widely seen as a crucial test of Guinea-Bissau's young democratic process. | Предстоящие выборы в законодательный орган рассматриваются многими как решающее испытание для еще только формирующегося в Гвинее-Бисау демократического процесса. |
| He had produced a magnificent piece of work that would stand the test of time. | Он подготовил замечательный документ, который выдержит испытание временем. |
| If the NPT is to stand the test of time it must be implemented in its entirety. | Если мы хотим, чтобы ДНЯО выдержал испытание временем, необходимо обеспечить осуществление всей совокупности его положений. |
| As the basic guidelines for State-to-State relations, the Five Principles have withstood the test of half a century and remain an irrefutable truth. | Как основное руководство для межгосударственных отношений, пять принципов прошли испытание полувековым сроком и остаются непререкаемой истиной. |
| We have to put this man to the test. | Мы должны устроить испытание этому человеку. |
| This test is intended for classification. | Данное испытание предназначено для целей классификации. |
| The Cairo Programme of Action has stood the test of time. | Каирская программа действий выдержала испытание временем. |
| Today, Azerbaijani democracy stands at the edge of its next test of maturity and firmness. | Сегодня азербайджанской демократии предстоит пройти еще одно испытание своей зрелости и прочности. |
| However, not all of them had passed the test. | Не все средства массовой информации выдержали это испытание. |
| The test is performed three times unless a positive result is observed earlier. | Испытание проводится три раза, если положительный результат не будет получен ранее. |
| The test will be carried out on single axle with one or two brakes. | 4.5.3.1 Данное испытание проводится на одиночной оси с одним или двумя тормозами. |
| The purpose of this test is to determine whether the resistance of a safety glazing to abrasion exceeds a specified value. | Это испытание имеет целью установить, что абразивная стойкость того или иного безопасного стеклового материала превышает определенную величину. |
| The purpose of this test is to verify that plastic safety glazing is resistant to simulated weathering conditions. | Это испытание имеет целью проверить устойчивость безопасного пластикового стекла к воздействию имитируемых атмосферных условий. |
| This test gives a simple method to determine the adhesion of coatings to the subsurface. | Данное испытание предусматривает простой метод определения степени адгезии покрытия с поверхностью стекла. |
| The test is carried out at least at two different positions of the specimen. | Испытание проводится по крайней мере на двух различных участках поверхности образца. |
| 31.4 Ignition distance test for spray aerosols | 31.4 Испытание распыляемых аэрозолей для определения расстояния, на котором происходит возгорание |