If the test is carried out with nitric acid as the standard liquid, an acid-resistant vent shall be used. |
Если испытание проводится с использованием азотной кислоты в качестве стандартной жидкости, то следует использовать вентиляционный клапан, изготовленный из материала, стойкого к воздействию кислоты. |
If failure to start is caused by vehicle malfunction, corrective action of less than 30 minutes duration may be taken and the test continued. |
Если же отказ двигателя при запуске обусловлен неудовлетворительным функционированием транспортного средства, то могут быть приняты меры по устранению неисправности при условии, что их продолжительность не превышает 30 минут, и испытание может быть продолжено. |
Seat leakage test Annex 15, para. 8 |
Испытание на утечку через седло клапана Приложение 15, пункт 8 |
The braking test shall be conducted with the engine disconnected and idling, and with the vehicle laden. |
5.1.2.2 Испытание на торможение проводится с выключенным сцеплением, с двигателем, работающим на холостом ходу, и на транспортном средстве в груженом состоянии. |
a new steady state test for conventional diesels and those diesel |
новое испытание для обычных дизелей и дизельных двигателей, оснащенных каталитическими нейтрализаторами в устойчивом режиме; |
A comprehensive substitute for Solution No. 2 can be derived from the standardised stress-strain-test (uniaxial tensile test) requirements. |
Общий альтернативный вариант вместо решения 2 можно получить на основе унифицированных требований к испытаниям на сопротивление деформации растяжения (однонаправленное испытание на растяжение). |
In the case of battery vehicles/battery-wagons for the carriage of gases of 1, 2 or 4 the intermediate leakproofness test is not required. |
"... в случае транспортных средств - батарей/вагонов-батарей, перевозящих газы классов 1, 2 или 4, промежуточное испытание на герметичность не требуется". |
The informal group concurs with the determination of WG17 that the lower leg impactor test would be inappropriate for vehicles with high bumpers/. |
Неофициальная группа согласилась с выводом РГ17 в отношении того, что испытание с использованием ударного элемента в виде нижней части ноги не подходит для транспортных средств с высокими бамперами. |
Each Contracting Party signing up to the gtr would then be listed in this matrix indicating which test for which category they require. |
В таком случае каждая договаривающаяся сторона, подписывающая гтп, будет включена в эту матричную таблицу, в которой будет указано требуемое в данной договаривающейся стороне испытание для каждой категории. |
This test is used to determine the sensitiveness of a candidate ammonium nitrate emulsion or suspension or gel, intermediate for blasting explosive, to the effect of intense heat under high confinement. |
Это испытание применяется для определения чувствительности вещества - кандидата на включение в группу "аммония нитрата эмульсия, суспензия или гель, использующиеся в качестве промежуточного сырья при производстве бризантных взрывчатых веществ" к воздействию интенсивного нагревания в условиях весьма ограниченного объема. |
The hydrogen discharge test shall be conducted during boil-off of the liquid storage system. |
Испытание на стравливание водорода проводят при поддержании в системе хранения сжиженного газа давления на уровне давления вскипания. |
2.2.1.2 Type-0 test, high speed performance |
2.2.1.2 Испытание типа 0, эффективность торможения на высокой скорости |
Should the volume of flow change unacceptably as a result of excessive filter loading, the test shall be stopped. |
Если из-за чрезмерной нагрузки на фильтр происходит недопустимое изменение объема потока, то испытание прекращается и повторяется уже с использованием более низкого значения расхода. |
A potential example could be the gtr regarding tyres, where not all CPs may believe that a plunger test, required presently in some jurisdictions, is necessary for tyre safety evaluation. |
В качестве потенциального примера можно было бы сослаться на гтп, касающиеся шин, при обсуждении которых не все ДС, возможно, сочтут, что испытание с использованием плунжера, предусматриваемое в настоящее время в рамках некоторых юрисдикций, необходимо для оценки безопасности шины. |
10.2.6. The test is conducted by slowly increasing the flow of air through the flowmeter until the check valve closes. |
10.2.6 Испытание проводится при медленном увеличении воздушного потока, проходящего через расходомер, до тех пор пока не произойдет закрытие контролируемого клапана. |
According to the story the Mercury program began in 1987, three tests were conducted in Kyrgyzstan, and Volcano's last test occurred in 1992. |
Согласно публикации в Nature, эти программы были неофициально известны западным геофизикам в течение нескольких лет: программа «Меркурий» была начата в 1987 году; были проведены три испытания в Киргизии, а последнее испытание «Вулкана» произошло в 1992 году. |
3.2. Headform test on a complete windscreen |
3.2 Испытание на удар с использованием модели головы, проводимое на целом ветровом стекле |
The results from both studies indicated that the UNECE R78/JSS 12-61 fade test was more stringent, thus providing the basis for the requirements of the gtr. |
Результаты обоих исследований показали, что испытание на потерю эффективности нагретых тормозов по методике Правил Nº 78 ЕЭК ООН и стандарта JSS 12-61 является более жестким, поэтому оно и было взято за основу для выработки требований гтп. |
The heat fade test will ensure that a minimum level of braking performance is maintained, after numerous consecutive brake applications. |
Испытание тормозов на потерю эффективности при нагреве направлено на то, чтобы обеспечить поддержание минимального уровня эффективности торможения после многократного последовательного применения тормозов. |
The following requirements and condition shall apply to the test: |
По согласованию с изготовителем и технической службой это испытание может быть выполнено с использованием модифицированного испытуемого устройства. |
Prior to any reuse of the inner receptacle for over-moulding, the over-moulding case shall be removed and a hydraulic test shall be be carried out. |
Перед повторным использованием внутреннего сосуда для формовки необходимо снять формованный кожух и провести гидравлическое испытание. |
A coastdown test on a chassis dynamometer shall be conducted to ensure the correct settings of the chassis dynamometer. |
Для проверки правильности настроек динамометрического стенда на нем проводится испытание методом выбега. |
To the extent the new test requires an upgrade to latches already installed in sliding doors, that cost is estimated to be $0.25 (United States of America). |
Стоимость усовершенствования защелок, уже установленных на раздвижных дверях, как того требует новое испытание, оценивается в 0,25 долл. США. |
Very little is known about the French development of the Teller-Ulam design beyond the fact that they detonated a 2.6 Mt device in the "Canopus" test in August 1968. |
Очень мало известно о французской схеме Теллера-Улама кроме того факта, что Франция провела испытание 2,6 Мт устройства в августе 1968 года. |
At least one hour before the test, each filter shall be placed in a partially covered petri dish which is protected against dust contamination, and placed in a weighing chamber for stabilisation. |
По запросу изготовителя до измерительного цикла может быть проведено холостое испытание для кондиционирования двигателя и выхлопной системы. |