Примеры в контексте "Yet - Уже"

Примеры: Yet - Уже
Have you seen The Godfather yet? Ты уже смотрел "Крестного отца"?
I didn't want to tell you girls just yet, but... Я не хотела говорить вам, девочки, уже сейчас, но...
We can't close this case yet. Мы уже что-то нащупали, у нас есть ниточка.
They haven't had a play yet and Falco's down. Игра еще не началась, а Фалко уже на земле.
Let's go see if Christmas dinner is ready yet. Давай посмотрим, готов ли уже рождественский ужин.
Doesn't look like your grandmother's home yet. Не похоже, что твоя бабушка уже дома.
But I don't think we've come to that just yet. Но я не думаю, что мы уже до такого докатились.
Some talks were proposed but don't have a speaker yet. Несколько докладов уже предложены, но пока нет докладчика.
Not even a New Yorker yet, and already grumbling about tourists. Ты еще не живешь в Нью-Йорке, а уже жалуешься на туристов.
I haven't exactly been discovered yet but I just moved in here, which is good. Я еще не совсем известен, но я только что переехал сюда, что уже хорошо.
I love Jessica, and I haven't even met her yet. Хоть я ещё и не встречалась с Джессикой, но я уже её обожаю.
Of course, I don't think you've met our gentle genius yet. Конечно же, я не думаю что вы встречались с нашим интиллигентным гением уже.
Planning her wedding, yet already married. Планировала свою свадьбу, уже будучи замужем.
Now we're suspects in crimes that haven't even happened yet. И нас уже подозревают в преступлении, которое ещё даже не произошло.
It doesn't want you yet. Оно уже не хочет, чтобы ты был здесь.
I didn't think you were here yet. Не знала, что ты уже здесь.
Two weeks ago so I doubt they've been yet. Две недели назад, так что я сомневаюсь, что они уже были тогда.
It's nearly 4 am, and Karl-Hugo's not home yet. Уже 4, а Карл-Гуго не вернулся.
I didn't think you guys were divorced yet. Я не знал, что вы уже развелись.
Can't you talk yet, Mr Munchkin Head, you little... Ты уже умеешь разговаривать, пупсик? Ах ты маленький...
My 5th trip today, and I haven't been anywhere yet. Уже пятый раз за сегодня я отсюда уезжаю, но до сих пор не уехал.
There are already reports, as yet not fully confirmed, of additional supplies of weapons entering the country. Уже имеются сообщения, хотя еще и не полностью подтвержденные, о поступлении в страну новых партий оружия.
One year after the adoption of resolution 49/142, the diversification facility is yet to start its operation. Хотя после принятия резолюции 49/142 прошел уже год, фонд диверсификации еще не начал функционировать.
While the agreement to establish an ad hoc committee for that purpose is already in place, the actual negotiations are yet to commence. Хотя соглашение об учреждении специального комитета по этому вопросу уже достигнуто, реальные переговоры еще не начались.
This is reported as having been done, although a formal submission has yet to be received by MINURSO. Сообщается, что это уже сделано, хотя МООНРЗС должна еще получить официальное уведомление.