Have you heard from her yet? |
Она уже звонила тебе? |
Was your father there yet? |
Твой отец уже был там? |
Did you check in with her, yet? |
Ты её уже проверяла? |
Have you seen Carrie yet? |
Ты уже видела Кэрри? |
Did you get any mail yet? |
Вы уже получили какую-нибудь почту? |
This ludus has been in my husband's family for yet it stands. |
Семья моего супруга владеет этим лудусом уже несколько поколений. |
You talk to Gibbs yet? |
Ты уже говорила с Гиббсом? |
Poot, we up yet? |
Пут, мы уже готовы? |
Did he get a doctor yet? |
Доктора ему уже вызывали? |
Have you any news yet? |
Уже есть какие-нибудь новости? |
You set up a buyer yet? |
Вы уже нашли покупателя? |
You haven't mentioned my affidavit yet. |
Ты здесь уже пять минут, а еще не упомянула мои письменные показания под присягой. |
Well, let's go see if it's been built yet. |
Посмотрим, может, его уже построили. |
Megalithism continued for most of the period, yet external influences became increasingly noticeable since the Middle Bronze Age. |
Мегалиты продолжали возводиться на протяжении большей части медного века, однако уже к среднему бронзовому веку внешние влияния становятся всё более заметными. |
While no overall action plan exists yet, the outlines of such a plan have taken shape. |
Хотя общего плана действия еще не существует, его основные черты уже известны. |
Have you been outside yet? |
Ты уже был на улице? |
Do we have a table yet? |
У тебя уже есть стол? |
Have you told the boyfriend yet? |
Ты уже сказала своему парню? |
Act as if either you have just finished or yet to begin driving. |
Притворись, что уже закончил, или начинаешь вождение. |
I was just checking to see if they had a suspect yet. |
Просто проверяла, есть ли у них уже подозреваемый. |
Perhaps only Europe's stock markets are the only ones participating yet, but that is a start. |
Пока, возможно, единственными ее участниками являются европейские фондовые рынки, но начало игре уже положено. |
Indeed, some activists are already back in Tahrir Square demonstrating against such an incongruous yet possible alliance. |
В действительности некоторые активисты уже вернулись на площадь Тахрир и снова участвуют в демонстрациях против такого нелепого, но, тем не менее, возможного альянса. |
From the Author: not all pages are available in English yet. |
От Автора: нужен ФАНАТ, который бы поддерживал сайт далее, т.к. Я уже не живу в Кишинёве. |
The number of checklists received is at present 58, leaving 134 States yet to report, two years after the deadline of 10 March 2006. |
К настоящему времени получено 58 заполненных бланков контрольного перечня, предусмотренного резолюцией 1617, а это говорит о том, что предстоит еще получить отчеты от 134 государств, хотя уже прошло два года после крайнего срока - 10 марта 2006 года. |
Mao's Cultural Revolution was launched 40 years ago this month, yet, despite 20 years of economic liberalization, its wounds remain a taboo subject. |
В этот месяц 40 лет назад началась Культурная революция Мао, и все же, несмотря на уже 20-и летнюю экономическую либерализацию, ее ущерб остается запретной темой. Сегодняшнее правительство не осмеливается мужественно встретиться лицом к лицу со своим собственным опытом прошлого и моральной ответственностью. |