| Have you heard from her yet? | Она уже звонила тебе? |
| Was your father there yet? | Твой отец уже был там? |
| Did you check in with her, yet? | Ты её уже проверяла? |
| Have you seen Carrie yet? | Ты уже видела Кэрри? |
| Did you get any mail yet? | Вы уже получили какую-нибудь почту? |
| This ludus has been in my husband's family for yet it stands. | Семья моего супруга владеет этим лудусом уже несколько поколений. |
| You talk to Gibbs yet? | Ты уже говорила с Гиббсом? |
| Poot, we up yet? | Пут, мы уже готовы? |
| Did he get a doctor yet? | Доктора ему уже вызывали? |
| Have you any news yet? | Уже есть какие-нибудь новости? |
| You set up a buyer yet? | Вы уже нашли покупателя? |
| You haven't mentioned my affidavit yet. | Ты здесь уже пять минут, а еще не упомянула мои письменные показания под присягой. |
| Well, let's go see if it's been built yet. | Посмотрим, может, его уже построили. |
| Megalithism continued for most of the period, yet external influences became increasingly noticeable since the Middle Bronze Age. | Мегалиты продолжали возводиться на протяжении большей части медного века, однако уже к среднему бронзовому веку внешние влияния становятся всё более заметными. |
| While no overall action plan exists yet, the outlines of such a plan have taken shape. | Хотя общего плана действия еще не существует, его основные черты уже известны. |
| Have you been outside yet? | Ты уже был на улице? |
| Do we have a table yet? | У тебя уже есть стол? |
| Have you told the boyfriend yet? | Ты уже сказала своему парню? |
| Act as if either you have just finished or yet to begin driving. | Притворись, что уже закончил, или начинаешь вождение. |
| I was just checking to see if they had a suspect yet. | Просто проверяла, есть ли у них уже подозреваемый. |
| Perhaps only Europe's stock markets are the only ones participating yet, but that is a start. | Пока, возможно, единственными ее участниками являются европейские фондовые рынки, но начало игре уже положено. |
| Indeed, some activists are already back in Tahrir Square demonstrating against such an incongruous yet possible alliance. | В действительности некоторые активисты уже вернулись на площадь Тахрир и снова участвуют в демонстрациях против такого нелепого, но, тем не менее, возможного альянса. |
| From the Author: not all pages are available in English yet. | От Автора: нужен ФАНАТ, который бы поддерживал сайт далее, т.к. Я уже не живу в Кишинёве. |
| The number of checklists received is at present 58, leaving 134 States yet to report, two years after the deadline of 10 March 2006. | К настоящему времени получено 58 заполненных бланков контрольного перечня, предусмотренного резолюцией 1617, а это говорит о том, что предстоит еще получить отчеты от 134 государств, хотя уже прошло два года после крайнего срока - 10 марта 2006 года. |
| Mao's Cultural Revolution was launched 40 years ago this month, yet, despite 20 years of economic liberalization, its wounds remain a taboo subject. | В этот месяц 40 лет назад началась Культурная революция Мао, и все же, несмотря на уже 20-и летнюю экономическую либерализацию, ее ущерб остается запретной темой. Сегодняшнее правительство не осмеливается мужественно встретиться лицом к лицу со своим собственным опытом прошлого и моральной ответственностью. |