You know, 'cause you always do that, thinking, "is it done yet?" |
Потому ты все время так делаешь, думая: "Он готов уже?". |
Did you get to that part yet that I was telling you about? |
Ты уже дочитала до той части, о которой я тебе говорила? |
Although the framework for international assistance and cooperation regarding the application of space technology in those regions had already been mandated in several General Assembly resolutions, those resolutions had yet to be fully implemented. |
Хотя рамки международной помощи и сотрудничества в отношении применения ядерной техники в этих районах уже были определены в нескольких резолюциях Генеральной Ассамблеи, эти резолюции еще не выполнены в полной мере. |
The inclusion in the Unit's annual report of statistics concerning specific rates of acceptance and implementation provided the Committee with a useful summary of which recommendations had already been implemented, and which had yet to be acted on. |
Включение в ежегодный доклад Группы статистических данных о конкретных показателях принятия и выполнения рекомендаций позволяет Комитету получить полезную сводную информацию о том, какие рекомендации уже выполнены, а какие только предстоит выполнить. |
The head of the delegation had already mentioned that it was an area where structural change was needed, yet from the answers to the questions raised by the Committee, it appeared that the Government was retreating from a commitment to change. |
Глава делегации уже упомянула, что в этой сфере требуются структурные изменения, однако из ответов на вопросы, поставленные Комитетом, следует, что правительство отступает от идеи решительных изменений. |
Did he get to the part about his quest to discover his spiritual identity yet? |
Он уже добрался до рассказа о своем стремлении найти натуру, близкую ему по духу? |
You find a place to live yet? |
А ты жилье себе уже подыскал? |
I'll tell you about it in a minute, but first, is the Daedalus here yet? |
Я вам все расскажу через минуту, но сначала скажите, Дедал уже здесь? |
I heard about these next-generation ships But I didn't think they were in active military use yet, |
Я слышал про эти корабли нового поколения, но не думал, что они уже стоят на вооружении. |
Can you tell me if it's arrived yet? - Just a minute. |
Вы можете мне сказать, она уже прибыла? |
The ink on your divorce isn't dry yet, and you're getting married? |
Ты не успела оформить развод, и уже женишься? |
We've known each other for a while now, but haven't slept together in a bed yet |
Мы знакомы уже немало времени, но в одной постели еще не спали. |
And I'm not sure It has come to an end yet. |
И я не думаю, что это уже конец |
Mike, did you run an image search for that picture yet? |
Майк, ты уже запустил поиск по этой фото? |
Here on the scene, and unfortunately, they're aren't any suspects yet, but the police are canvassing the area, so hopefully, we'll hear something soon. |
здесь, на месте преступления, и к сожалению, подозреваемых пока нет, но полиция уже прочёсывает этот район, так что наверняка скоро мы услышим первые итоги расследования. |
So, am I allowed to drink around you guys yet? |
Так, мне уже можно пить в вашем присутствии? |
Do we have any idea what "it" is yet? |
У нас уже есть идеи, к чему "этому"? |
So do you know where you want to go to college yet? |
Ты уже определилась, в какой колледж пойдешь учиться? |
You named Ruen's litter yet then? |
Вы клички щенкам Руин уже записали? |
I haven't been in a courtroom yet and my bill is already $25,000. |
Я еще не был в суде и у меня уже долгов на $25,000 |
Have you even as much as picked up a pencil yet? |
И как, тебе уже хватит, чтобы твой карандаш поднять? |
They said, "Have you done it yet?" I said, "I am not from your country." |
Ребята спрашивали "Ну как, ты уже?" Я отвечал "Я не из вашей страны." |
As a matter of fact, I have a wife, but we, re not married yet. |
У меня уже есть жена Но у нас не было свадьбы |
Me or not. Well, have you talked to him, yet? |
А ты с ним уже поговорила? |
But you hadn't even met me yet and you already knew you could never want me. |
Но тогда ты меня еще даже не встретил и ты уже знал, что возможно никогда не захочешь меня. |