| I haven't deciphered the whole map yet but a pattern is emerging. | Мне пока не удалось расшифровать всю карту полностью, но уже складывается определённая картина. |
| Because even though they are not visible yet, you already have tiny arms. | Ведь пусть их даже еще не видно, но у тебя уже есть крохотные ручки. |
| You finish reading your typewriter ribbon yet? | Ты уже закончил читать ленту от печатной машинки? |
| It's almost time for the final round, yet you look very unhappy. | Уже почти финал, а ты выглядишь таким несчастным. |
| It hasn't happened yet, but we're all very excited. | Этого еще не произошло, но мы уже взволнованы. |
| Spotlights are not made yet, but it's worth watching already. | Точечные источники ещё не реализованы, но уже можно посмотреть. |
| Well, she doesn't seem to have arrived yet. | Не похоже, что она уже пришла. |
| As I said, all that was in service of creating a flexible yet affordable configuration. | Как я уже говорил, всё это было ради создания гибкой и доступной конфигурации. |
| Did you guys pick out names yet? | А вы, ребята, уже выбрали имя? |
| You guys set a date yet? | Вы, ребят, уже с датой определились? |
| We don't even know anything yet, and they're already talking about it. | Мы еще ничего не знаем, а об этом уже везде говорят. |
| Kid's not even born yet, I'm already awake all night. | Ух, ты! Ребёнок ещё не родился, а я уже вскакиваю по ночам. |
| Well, it's not soft-serve territory yet but it's progress. | Мороженное тут пока не подают, но уже прогресс. |
| I'm not quite finished yet. | Вообще то, я уже начал писать. |
| I was starting to think this is why I haven't gotten my lung transplant yet. | Я уже начал думать, что именно поэтому я до сих пор не получил лёгкие для трансплантации... |
| We must not let her believe that we've made a decision yet. | Мы не должны позволить ей думать, что мы уже приняли решение. |
| I haven't even touched her yet, it's already Niagara Falls. | Я даже не трогал её, но там уже Ниагарский Водопад. |
| No, I really haven't decided yet. | Нет, не то, чтобы я уже решила... |
| Except, he doesn't have any brains yet. | Тело уже готово, не хватает только мозга. |
| We are so similar but yet there are all these fantastic differences, familiar yet twisted. | Мы так похожи, но все же есть все эти фантастические различия, которые уже давно переплетены. |
| Have you guessed yet who's the best yet? | Вы уже догадались Кто же лучший? |
| I'm not even sure I've activated that yet. | Я не уверена, что уже активировала ее. |
| He's not out of the woods yet. | Он уже не совсем без сознания. |
| He hasn't left yet but has already returned. | Он ещё не ушёл, а уже вернулся. |
| Has Al said something I should listen to yet? | СиДжей, Ал уже сказал что-нибудь, что мне нужно услышать? |