Примеры в контексте "Yet - Уже"

Примеры: Yet - Уже
Despite many commitments already made at various international forums, the international community has yet to demonstrate sufficient political will to mobilize adequate resources to meet the Millennium Development Goals and to ensure equitable sharing of the benefits of globalization for all. Несмотря на многочисленные обязательства, которые уже были приняты на различных международных форумах, международное сообщество пока еще не продемонстрировало достаточной политической воли к мобилизации адекватных ресурсов, необходимых для осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и справедливого распределения благ глобализации между всеми странами.
As an adult, Cortex was ridiculed by the scientific community for his outlandish (yet nearly workable) theories, and became motivated by the desire to silence his opposition. Когда Кортекс был уже взрослым, научное сообщество высмеивало его за диковинные, но практически выполнимые теории, и в результате он стал одержим желанием заставить его оппонентов замолчать.
Language teaching in 3D virtual worlds is still at its early stages of development, yet it is generating interest from students, teachers and education consultants. Преподавание языков в З D -пространстве пока ещё находится на ранних этапах развития, но уже рождает немалый интерес у студентов, преподавателей и образовательных консультантов.
The second half of the disc however is rather more relaxed and FSOL combine the darkness with more of their now familiar complex, ambient techniques to create an odd, peaceful yet intriguing atmosphere. 2-я половина диска скорее больше расслабляющая, в ней FSOL смешивают темноту со своей теперь уже куда более сложной, эмбиентной техникой для того чтобы создать необычную, миролюбивую, но захватывающую атмосферу.
In a flashback at the start of the film Ant-Man, the Triskelion is shown to be incomplete yet already functioning as S.H.I.E.L.D's headquarters when Hank Pym resigns his position in 1989. В воспоминаниях в начале фильма Человек-муравей, Трискелион показывается неполным, но уже функционирующим как штаб-квартира Щ.И.Т., когда Хэнк Пим уходит в отставку в 1989 году.
By early 2013, the Syrian opposition had secured much of the north of Syria, but had yet to seize control of a major city. К марту 2013 года сирийская оппозиция уже контролировала большую часть севера Сирии, но всё ещё не могла установить контроль над крупнейшим городом.
I mean, she wants you to go to college, but you two haven't done anything yet, and you're already leaving her. В смысле, она хочет, чтобы ты пошел в коледж. но вы еще ничего не делали, а ты уже готов уехать от нее.
At the United Nations Secretariat, it seems that a draft policy has been under preparation for several years but has not been officially published as of yet. В Секретариате Организации Объединенных Наций, как представляется, уже несколько лет ведется подготовка проекта нормативных принципов, однако названный проект до настоящего времени так и не был официально опубликован.
Have you actually told her she's got the apartment yet? Значит ты уже сказала ей, что она получила жилье?
(Man) Is Martha out to lunch yet? (Мужчина) Марта уже ушла на обед?
I'm already strategizing. I haven't met this guy yet. Я уже строю планы, хотя даже не видела его!
Are you crazy yet, like your aunt? Голоса в твоей голове? - Ты уже помешался?
Ms. Ito, have you eaten yet? Мисс Ито, вы уже ели?
Gary, did you find me a dog yet? Гэри, ты уже нашёл мне собаку?
Did you go out with Lord High Charlie yet? No. Ты уже встречаешься с его высокопревосходительством лордом Чарли?
They said, "Have you done it yet?" Ребята спрашивали "Ну как, ты уже?"
"There are just a few weeks that you are among us and I have the impression yet"that we've been friends all a life. Вы у нас лишь несколько недель, а у меня уже впечатление, что мы всю жизнь были друзьями.
Did you get anything on them yet? А по тем двоим что-нибудь уже есть?
Had you realized yet at the time of that meeting that Sweeney and Stomtonovich weren't your only problem? Вы уже поняли во время этого сбора что Стомтанович и Суини не были вашей единственной проблемой?
Well, have you slept with her yet? Ну, ты уже спал с ней?
Now, does anyone know what this gas is yet? Итак, кто-нибудь уже знает, что это за газ?
You already got a divorce, my son already has a kid and he's not married his wife yet. Ты уже разведен, у моего сына уже есть ребенок, но он не женится на своей жене.
Is she grabbing or scooting yet? А она уже хватается или ползает?
Has the 8:00 to Athens left yet? Рейс в 8:00 на Афины уже улетел?
It doesn't look like Katie's here yet so, it's fine. Не похоже, что Кэти уже здесь, так что, все в порядке.