You got the 400 grand yet? |
У тебя уже есть 400 штук? |
Is this a legal wedding yet or not? |
Это узаконенный брак уже или нет? |
Emilia, have you gotten your TV fixed yet? |
Эмилия, тебе уже починили телевизор? |
Am I out of the doghouse yet? |
Я уже могу вылезти из конуры? |
Have you checked out our local social scene yet? |
Ты уже ознакомилась с нашей местной социальной сценой? |
Have you seen Doc Bishop yet? |
Ты уже ходил к доктору Бишопу? |
any exit-poll results for the 39th yet? |
Уже известны предварительные результаты с 39 участка? |
Megan, have you told your mum yet? |
Меган, ты уже рассказала своей маме? |
Dr. Harris, you track her down yet? |
Доктор Харрис - вы уже разыскали ее? |
Has anybody said "hallowed ground" yet? |
А кто-нибудь уже сказал "священная земля"? |
Moti, have you met the bride yet? |
Моти, вы уже познакомились с невестой? |
You got eyes on our new number yet, Finch? |
Финч, ты уже просмотрел новые номера? |
I am basically finished with dinner, but I haven't gotten the check yet. |
Я как бы уже поужинал, но мне еще не принесли чек. |
Haven't you finished those door and window frames yet? |
Ты закончил уже дверь и окно? |
I don't think we need to take her to the shrink quite yet. |
Не думаю, что ей уже нужен психиатр. |
Has my team contacted you yet? |
Моя команда уже связалась с вами? |
Can you yet feel him move, eager to make entrance into the world? |
Ты уже можешь чувствовать его движение, стремящееся совершить вхождение в мир? |
Honey, did you cancel your cell yet? |
Милый, а ты уже аннулировал свой номер? |
Is Ducky in the pond yet, McGee? |
Даки уже в своей заводи, МакГи? |
Ducky, can we move the body yet? |
Даки, уже можно передвинуть тело? |
Well, has JT confirmed that yet? |
Ну, ДжейТи это уже подтвердил? |
Have you found him yet, Detective? |
Вы его уже нашли, Детектив? |
Erica and Lloyd get to Brody's wife yet? |
Эрика и Ллойд уже добрались до жены Броди? |
Yes. She's probably having a fit because you're not home yet. |
У нее наверно уже истерика от того, что Вас нет дома. |
Have you been in touch with the heritage people yet? |
Ты уже связался с людьми из наследия? |