Both of these countries had been possessions of the Ottoman Empire for three centuries, yet each had long ago attained political autonomy from the Sultan in Constantinople. |
Обе эти страны в течение трёх веков являлись владениями Османской империи, однако уже давно получили политическую автономию от султана в Константинополе. |
I mean, I'm not even out of high school yet, and I already feel like I've had my fill. |
Я имею ввиду, я даже не закончила школу еще и я уже чувствую, что мне сполна её хватает. |
It's already November, but it still hasn't snowed yet. |
Уже ноябрь, но снега до сих пор нет. |
Have you wept yet, Mr. Abernathy? |
Вы уже выплакались, мистер Абернати? |
I'm not sure if I'm ready to sacrifice My hard-won sobriety just yet, But we should talk further... |
Не уверен, что я уже готов пожертвовать с таким трудом обретённой трезвостью, надо будет ещё обсудить... |
Seen the detectives from Los Angeles yet? |
Ты уже видел детективов из Лос-Анжелеса? |
Did you get my trial date yet? |
Ты уже получил дату моего суда? |
Mike, have you announced Chuck yet? |
Майк, ты уже объявил о Чаке? |
We're not quite at the moon yet. |
"Но я уже выше крыш. |
Hardison, are you in their computers yet? |
Хардисон, ты уже проник в их компьютеры? |
Hardison, did you find those files yet? |
Хардисон, ты уже нашел нужные документы? |
The fact that you yet walk among the living is a marvel in itself. |
Тот факт, что ты остался живым уже само по себе чудо. |
So, did you finish all your Christmas shopping yet? |
Ну что, ты уже закончил рождественский шопинг? |
So have you had your first Melvin yet? |
У тебя уже была первая встреча с Мелвином? |
So did you tell Alli yet? |
Ты уже сказал об этом Алли? 411 |
Though failure theory has been in development for over 200 years, its level of acceptability is yet to reach that of continuum mechanics. |
Несмотря на то, что теория разрушения находится в разработке уже более 200 лет, уровень её приемлемости для механики сплошных сред не всегда достаточен. |
So have you talked to Leo yet? |
Так ты уже говорила с Лео? |
What little I had is long gone and there's bills aplenty to pay yet. |
Того немногого, что было у меня, уже нет, остались только неоплаченные счета. |
I haven't told him yet, but I went down there and talked to my boss... |
Он ещё не знает, но я уже общался с моим новым начальником. |
Have you spoken to Jo yet, love? |
Ты уже говорил с Джо, милый? |
GREGOR: Are they on yet? |
Ну что, они уже поднялись? |
I'd yet be in Rome if it weren't for the games. |
Я бы уже была в Риме, если бы не игры. |
Sally? ls that soup ready yet? |
Салли? Этот суп уже готов? |
Anyone come forward to claim her yet? |
Кто-нибудь уже заявил о ее исчезновении? |
Are you within 100 meters yet? |
Ты на 100 метров уже подошел? |