Did you find me my Amish bonnet yet? |
Ты уже нашла мою шляпку как у амишей? |
Did anybody speak with Salma's people yet? |
Кто-нибудь уже говорил с агентами Сельмы? |
Have you picked out a name yet? |
Согреть. Вы уже выбрали ему имя? |
They've had plenty of opportunities to kill me, and haven't yet. |
Тогда меня уже давно убили бы... а я жив. |
Have you found Mr. West's alibi yet? |
Вы уже проверили алиби мистера Уэста? |
He hasn't drunk the kool-aid yet, and I've already started working on him. |
Он ещё не заматерел, и я уже начала его морально обрабатывать. |
I don't think anybody's told him yet about his wife and Spencer going to the hospital all joined up and such. |
Не думаю, что кто-то уже сказал ему, что его жена и Спенсер на пути в больницу, сросшиеся друг с другом. |
Does Carol know what happened to Bob, yet? |
Кэрол уже знает, что случилось с Бобом? |
You get that rash checked out yet? |
Ты уже узнала, что это за сыпь? |
Can I come and see him yet? |
Мне уже можно пойти и увидеть его? |
Berta, have you met Rose yet? |
Берта, ты уже познакомилась с Роуз? |
Ramse, you at the core yet? |
Рамси, ты уже в центральной части? |
I don't know if it's got to him in the field yet. |
Не знаю, там ли он уже. |
Can you tell what it says yet? |
Уже можешь сказать, что там? |
Paige, have you done your homework yet? |
Пейдж, ты уже закончила с уроками? |
Did you guys get your bereavement pay yet? |
Чёрт подери, ребята, а вы уже получили компенсацию? |
Eleazar and Rut, have you said hello to great-grandma yet? |
Элиазар и Рут, вы уже поздоровались с прабабушкой? |
Have you spoken to Julius Berger yet? |
Ты уже говорила с Джулиусом Бергером? |
So do you have your new tree hill catchphrase yet? |
Итак, ты придумал уже свою новую трихилловскую фразу? |
Gabi, is the water warm yet for Danielle's cocoa? |
Габи, вода уже вскипела для какао Даниэлле? |
Are Mr. King and Mr. Winters here yet? |
Мистер Кинг и мистер Винтерс уже здесь? |
I don't know if you've talked with Clark yet, but we sort of have a big update. |
Не знаю, говорил ты с Кларком уже или нет, но у нас тут, типа, большие новости. |
You talk to the presiding officers yet? |
Ты уже переговорил с комиссией по подсчету голосов? |
Have you been to rehab yet? |
Ты уже была в реабилитационном центре? |
Not to mention the fact that you are the only chief so far who has yet to implement the wellness program into your house. |
Не говоря уже о том, что вы единственный шеф, кто до сих пор не осуществил оздоровительную программу в своей части. |