| Mao's Cultural Revolution was launched 40 years ago this month, yet, despite 20 years of economic liberalization, its wounds remain a taboo subject. | В этот месяц 40 лет назад началась Культурная революция Мао, и все же, несмотря на уже 20-и летнюю экономическую либерализацию, ее ущерб остается запретной темой. |
| US municipal bonds are already trading at huge risk premia, and the first big government default hasn't even hit yet. | Американские муниципальные облигации уже продаются с огромными премиями за риск, а первый крупный правительственный дефолт еще даже не наступил. |
| And, while Europe has built institutions to underpin peace, Asia has yet to begin such a process in earnest. | И в то время как в Европе уже построены институты для укрепления мира, Азия должна начать этот процесс. |
| Exports are yet to begin, but the threat of the resource curse is already present. | Экспортные поставки еще не начались, но угроза того, что проклятие природных ресурсов сбудется, уже обозначилась. |
| Have you given your official statement yet? | Ты уже сделал свое официальное заявление? |
| Did you talk with Mr. Wellington yet? | Вы уже говорили с мистером Веллингтоном? |
| Did you get to that part yet? | ТЫ уже дошла до этой части? |
| I haven't even packed yet and you're already measuring my lab... for one of your godless laser machines. | Простите? Я еще даже не упаковался, а Вы уже меряете мою лабораторию на одну из ваших безбожных лазерных машин. |
| Hollister, do you have the sequence yet? | Холистер, ты уже рассчитал последовательность? |
| You reckon it's in him yet? | Полагаешь, это уже в нём? |
| Has Admiral Ross - or should I say Bill - arrived yet? | Адмирал Росс - или я должен говорить Билл - прибыл уже? |
| Have you two even found Ernest Thornhill yet? | Вы двое уже нашли Эрнеста Торнхилла? |
| Well I don't know yet, but I'm sure Najmuddin and his friends, they have it already in mind. | Я еще не знаю, но уверен, что Наджмуддин и его друзья уже что-то задумали. |
| Possibly an, "Is it in yet?," but nothing that's going to wake anyone up. | Как вариант: «Ты уже вошел?», но так, чтобы никто не проснулся. |
| Because we don't even have one yet and you're already a terrible father. | Потому, что мы его ещё не усыновили, а ты уже показал себя ужасным отцом. |
| Has your son marched against Tywin Lannister yet? | Ваш сын уже выступил против Тайвина Ланнистера? |
| So soon? No, I haven't seen him yet. | Уже? Нет, я еще не говорил. |
| You got a new boyfriend yet, Shyanne? | У тебя уже появился новый бойфренд, Шайенн? |
| Have you checked whether he was electrocuted yet? | Вы уже проверили, получил ли он удар электротоком? |
| We even got a name for this shooter yet? | У нас уже есть имя этого стрелка? |
| How do you are not dead yet? | Это значит, что они... возможно... уже погибли, да? |
| So have you decided which guy to call yet? | Так что ты решила уже, какому парню позвоните? |
| (Gina) They find anything yet? | (Джина) Уже нашли что-нибудь? |
| Hello, have they dropped it yet? | ЧЕЛОВЕК: Здравствуйте, они уже сбросили это? |
| Have they dropped it yet, boy? | Они уже сбросили это, мальчик? |