| Did it heal yet, or is it still draining? | Уже зажила, или всё ещё подтекает? |
| You know, Pete and I split up six months ago, and I haven't even gone out on a date yet. | Уже 6 месяцев, как мы с Питом расстались... А я еще ни разу не была на свидании. |
| I don't mean to be annoying but have you been paid yet? | Не хочу показаться назойливым, но ты уже заплатил? |
| Did you talk to Jimmy about the studio yet? | Ты уже говорила с Джимми насчет студии? |
| You kill my unborn niece or nephew yet? | Ты уже убила мою нерождённую племянницу или племянника? |
| Have you met your new neighbors yet? | Вы уже встречались с вашими новыми соседями? |
| Have you had your Carter Staley meeting yet? | Ты уже встретился с Картером Стейли? |
| Lieutenant, we find him yet? | Лейтенант, вы уже нашли его? |
| (Ray) Have they paid you yet? | (Рэй) Они уже заплатили вам? |
| Actor: So is it cocktail time yet? | Так что, уже время коктейля? |
| I'll have to look it up in a book, see whether you're supposed to like boys yet. | Мне нужно посмотреть в книге, должны ли тебе уже нравится мальчики или нет. |
| Have you had the chance to read that yet? | Вы уже имели возможность прочесть статью? |
| You disclosed that to Farmer's solicitor yet? | Вы уже сообщили об этом адвокату Фармера? |
| Have you found Mr. Mladek yet? | А вы уже нашли пана Младека? |
| Joseph Francis Tribbiani, are you home yet? | Джозеф Фрэнсис Триббиани, ты уже дома? |
| Commissioner, have you heard from the mayor yet? | Комиссар, мэр с вами уже связывался? |
| Because sometimes people say they're out the door when they really haven't left yet. | А то ведь некоторые говорят, что уже едут, хотя на самом деле еще нет. |
| You guys come to a decision yet on that football player? | Вы уже приняли какое-то решение по тому футбольному игроку? |
| Yes, a friend of mine is coming into town - and I wanted to see if he was here yet. | Да, в город приезжает друг, и я хотела узнать, вдруг он уже здесь. |
| Dr. Edwards sign off on your paperwork yet? | Доктор Эдвартс уже подписал твоё заявление? |
| And obviously, no one's heard it yet, or else we'd be packing our things. | Разумеется, его еще никто не слышал, или мы бы уже собирали вещи. |
| Isabel, is Francine back from casualty yet? | Изабелл, Франсин уже вернулась из травматологии? |
| Do you know where you're applying yet? | Уже решил, куда будешь поступать? |
| Do you think we've walked a thousand miles yet? | Как думаешь, мы уже прошли тысячи миль? |
| Have you reread those books yet, by the way? | Кстати. Ты уже перечитывал эти книги? |