Примеры в контексте "Yet - Уже"

Примеры: Yet - Уже
Have you found my Boyzone CDs yet, Kevin? Уже нашел мои музыкальные диски с мальчиковыми группами, Кевин?
He agreed there was no other way to halt our feud with the Pazzis, yet I've not seen a trace of him for days. Он согласился с тем, что не было другого способа усмирить нашу вражду с Пацци, но тем не менее, я не видел его уже несколько дней.
So, have you cut the cake yet? Ну, так торт уже порезали?
The political problem is that the second solution cannot yet be sold to German voters, let alone to nationalist fringe parties like France's National Front and Finland's True Finns. Политическая проблема состоит в том, что второе решение еще не может быть продано немецким избирателям, не говоря уже о националистических мелких политических партиях, таких как Национальный фронт Франции и Истинные финны Финляндии.
Talk to Branch yet about the knife in your back? Говорил уже с Брэнчем о ноже в твою спину?
Have you even told her that you're back yet? Ты сказала ей, что ты уже вернулась?
So did you have a lawyer look at the papers yet? Итак, ты уже показал адвокату бумаги?
Doesn't Mother know yet, Ecki? Ты уже рассказал маме, Эки?
Have we not gotten to a place free of judgment yet? Разве мы уже не достигли состояния, в котором нет места осуждению?
Edith, have you written back to your editor yet? Ты уже ответила своему редактору, Эдит?
I don't think anything yet. Я уже ни о чем не думаю
So, have you made a decision yet, Dr. Stevens? Вы уже решили, доктор Стивенс?
Can I come in yet, Mark? Могу я уже войти, Марк?
By July 1945, only a fraction of the planned strategic bombing force had been deployed yet there were few targets left worth the effort. К июлю 1945, только часть запланированного флота стратегических бомбардировщиков была развернута против Японии, целей, достойных применения этих сил, оставалось уже мало.
My Lady, has the sentence for Consort Hui been given yet? Госпожа, супруге Ху уже назначено наказание?
And it wasn't even up there yet, and you started acting like it was on top of mine. Его там еще не было, а ты действовал так, будто уже главнее меня.
This survey is just about to be published, but it hasn't been shown yet, so you are literally the first people to see this southern survey of the entire sky. Эти обзорные наблюдения уже готовы к публикации, но ещё не опубликованы, так что вы буквально первые люди, кто увидит южное пространство всего неба.
Falling oil and commodity prices - already down 15% from their peaks - will somewhat reduce stagflationary forces in the global economy, yet inflation is becoming more entrenched via a vicious circle of rising prices, wages, and costs. Падающие цены на нефть и промышленные товары, - которые уже снизились на 15% по сравнению со своими пиковыми показателями - несколько уменьшат воздействие стагфляции на мировую экономику, и все же инфляция становится более укоренившейся из-за порочного круга растущих цен, заработной платы и расходов.
France and Germany will soon have a common army - they already have a common currency - yet the survival of national teams channels, within a strictly limited framework, lingering rivalry between the two countries. У Франции и Германии скоро будет общая армия, они уже имеют общую валюту, однако существование национальных команд служит каналом, в строго ограниченных рамках, для давнего соперничества между двумя странами.
And so what you realize is that Darwin, in a sense, had the idea, he had the concept, but was unable of fully thinking it yet. И так вы понимаете, что у Дарвина, в определенном смысле, уже была идея, уже была концепция, но он еще не был в состоянии полностью ее осмыслить.
We were going to test-drive it on the street outside of our house in Cape Town, and it got to midnight and we hadn't done that yet. Мы вообще собирались испытать её на улице около нашего дома в Кейп Тауне, но было уже около полуночи, а мы так это и не сделали.
I've had two clients here already but haven't had any comeback yet, so, first come first served. Здесь уже было двое покупателей, но они еще не определились, так что кто не успел, тот опоздал.
Have you gone to see Arlene yet? Ты уже ушла на встречу с Арлин?
(Muffled conversation) (Ray) Have they paid you yet? (Приглушённый разговор) (Рэй) Они уже заплатили вам?
You think the one we already made is ready yet? Ты думаешь, что один, который мы сделали, уже готов?