| Twenty years later this goal has yet to be addressed let alone reached. | Двадцать лет спустя эта цель до сих пор не рассматривается, не говоря уже о ее достижении. |
| Although there is already incredible emphasis on education, it has yet to be realized completely. | Несмотря на огромную роль, которая уже отводится образованию, его полный потенциал еще не реализован. |
| I haven't said anything yet, but I've already checked outbound flights. | Я еще ничего не сказал, но я уже проверил вылеты за границу. |
| Quiet now, I'm already awake... yet my dream continues. | Я уже проснулся... но мой сон продолжается. |
| I told you I do not know yet. | Сказала уже, что не знаю. |
| First let's see if my nanobots have purified the water yet. | Сначала давайте посмотрим очистили ли уже мои нанороботы воду. |
| Not even in office yet and already an enemies list. | Еще не мэр, а уже заготовил список своих врагов. |
| I don't think it was operational yet. | Я не думала, что он уже запущен. |
| Weren't married yet, but it still felt like adultery. | Мы не успели пожениться, а она уже изменила. |
| I'm not sure we're there yet. | Не думаю, что уже можно расслабиться. |
| We haven't even moved in yet, and they have us picking out china patterns. | Мы еще даже не съехались, а они уже выбирают нам фарфор. |
| If the master doesn't know yet... | А разве пан не знает, что уже его... |
| Her movie hasn't even opened yet, and already she's out of control. | Фильм ещё не начали снимать, а она уже вышла и начала выпендриваться. |
| He will not be found... yet all men will find him. | Его уже не найдут, но все обретут его. |
| You're not even carved yet, and you're already showing disrespect for your father. | Я тебя даже закончить не успел, а ты уже дерзишь своему отцу. |
| Debbie, you been baptized yet? | Деби, тебя уже окрестили? - Пока нет. |
| I don't think you're leaving here yet. | Не думаю, что тебе уже пора уходить. |
| He doesn't have the goods yet. | Если бы она у него была, он бы уже опубликовал ее. |
| I'm not calling it anything yet, but the fire department is. | Я ничего не собираюсь утверждать, но пожарный департамент - уже. |
| Hello, have they dropped it yet? | "≈Ћќ≈:"дравствуйте, они уже сбросили это? |
| None of the exhibits were in place yet. | Не экспонаты, которые уже были на местах. |
| Better, but not out of the woods yet. | Уже лучше, хотя ещё не очнулась. |
| We weren't married yet, but we lived together. | Мы тогда ещё не поженились, но жили уже вместе. |
| We're not even there yet and we've already lost everything. | Мы ещё даже не добрались, а уже всё потеряли. |
| It's six o'clock and the master is not back yet... | Уже шесть часов и хозяин еще не вернулся... |