Примеры в контексте "Yet - Уже"

Примеры: Yet - Уже
Happy, have you hacked into that destroyer yet? Хеппи, ты уже взломала тот корабль?
Have you formed any conclusions yet. Вы уже пришли к какому-то выводу?
Have you chosen what you want yet? Вы уже решили, что приготовить?
Only in 10th, yet took an award in an English speech contest. Только в десятом, а уже второе место в стране в конкурсе на лучшую речь на английском.
Has anyone claimed responsibility for the Nanotyrannus yet? Кто-нибудь уже предъявил права на нанотирануса?
Okay, is Jessica Simpson here yet? Так, Джессика Симпсон уже приехала?
Everyone's wondering, any word from her yet? Все интересуются, было ли от нее уже что-нибудь?
Have his medical records been sent over yet? Нам уже переслали его медицинские записи?
Excuse me, Lauren, I don't think we fully explored the cooking aspect of this yet. Простите, Лорен, я не думаю, что мы уже полностью исчерпали эту тему о готовке.
Have you decided what your turtle will be called yet? Вы уже решили, что ваша черепаха будет называться еще?
Baby's not even home yet and he's already saying what he's entitled to and how his needs aren't being met ever since the baby was born. Ребёнок ещё даже не дома, а он уже заявляет о своих правах и жалуется, что эти права попирают с момента рождения ребёнка.
The war isn't over yet, but Dukat thinks he's already won. Война еще не окончена, но для самого Дуката - он уже победил.
His father's body's not cold yet and she's given the punnani to UncleJoe. Тело его отца остыть не успело, а она уже вовсю подкатывается к дяде Джо.
Miss sullivan, we haven't even met yet, and already, I've ruined your blouse. Мисс Салливан, мы пока не встречались, а я уже испортил вашу блузку.
'I don't feel the sickness yet 'but it's in the post, that's for sure. Я еще не чувствую боли, но она уже на подходе, это точно.
So have you talked to Penny yet? Итак, ты уже поговорил с Пенни?
Have you guys seen him around yet? Дамы, вы уже видели его поблизости?
I don't know if he's told you yet, but he has asked me to go as well. Я не знаю, сказал ли он вам, но он уже пригласил меня поехать с ним.
Have you spoken to a U.K. lawyer yet? Вы уже говорили с британским адвокатом?
We haven't been able to reach him yet, but the FBI is waiting for him there. Мы пока не дозвонились до него, Но ФБР уже ждёт его там.
That flight to Vegas left yet? А самолет в Вегас улетел уже?
Do we know who the witch is yet? Мы уже знаем, кто ведьма?
Have you boarded your flight back stateside yet? Скажи, ты уже села в самолет?
Did anyone talk to Cal's wife yet? Кто-нибудь уже говорил с женой Кэла?
Max, are you sick of me yet? Макс, я тебе уже надоела?