| Happy, have you hacked into that destroyer yet? | Хеппи, ты уже взломала тот корабль? |
| Have you formed any conclusions yet. | Вы уже пришли к какому-то выводу? |
| Have you chosen what you want yet? | Вы уже решили, что приготовить? |
| Only in 10th, yet took an award in an English speech contest. | Только в десятом, а уже второе место в стране в конкурсе на лучшую речь на английском. |
| Has anyone claimed responsibility for the Nanotyrannus yet? | Кто-нибудь уже предъявил права на нанотирануса? |
| Okay, is Jessica Simpson here yet? | Так, Джессика Симпсон уже приехала? |
| Everyone's wondering, any word from her yet? | Все интересуются, было ли от нее уже что-нибудь? |
| Have his medical records been sent over yet? | Нам уже переслали его медицинские записи? |
| Excuse me, Lauren, I don't think we fully explored the cooking aspect of this yet. | Простите, Лорен, я не думаю, что мы уже полностью исчерпали эту тему о готовке. |
| Have you decided what your turtle will be called yet? | Вы уже решили, что ваша черепаха будет называться еще? |
| Baby's not even home yet and he's already saying what he's entitled to and how his needs aren't being met ever since the baby was born. | Ребёнок ещё даже не дома, а он уже заявляет о своих правах и жалуется, что эти права попирают с момента рождения ребёнка. |
| The war isn't over yet, but Dukat thinks he's already won. | Война еще не окончена, но для самого Дуката - он уже победил. |
| His father's body's not cold yet and she's given the punnani to UncleJoe. | Тело его отца остыть не успело, а она уже вовсю подкатывается к дяде Джо. |
| Miss sullivan, we haven't even met yet, and already, I've ruined your blouse. | Мисс Салливан, мы пока не встречались, а я уже испортил вашу блузку. |
| 'I don't feel the sickness yet 'but it's in the post, that's for sure. | Я еще не чувствую боли, но она уже на подходе, это точно. |
| So have you talked to Penny yet? | Итак, ты уже поговорил с Пенни? |
| Have you guys seen him around yet? | Дамы, вы уже видели его поблизости? |
| I don't know if he's told you yet, but he has asked me to go as well. | Я не знаю, сказал ли он вам, но он уже пригласил меня поехать с ним. |
| Have you spoken to a U.K. lawyer yet? | Вы уже говорили с британским адвокатом? |
| We haven't been able to reach him yet, but the FBI is waiting for him there. | Мы пока не дозвонились до него, Но ФБР уже ждёт его там. |
| That flight to Vegas left yet? | А самолет в Вегас улетел уже? |
| Do we know who the witch is yet? | Мы уже знаем, кто ведьма? |
| Have you boarded your flight back stateside yet? | Скажи, ты уже села в самолет? |
| Did anyone talk to Cal's wife yet? | Кто-нибудь уже говорил с женой Кэла? |
| Max, are you sick of me yet? | Макс, я тебе уже надоела? |