| So, genome-engineered humans are not with us yet, but this is no longer science fiction. | Так что пока генная инженерия людей откладывается, но это уже не научная фантастика. |
| The contaminate hasn't been pinpointed just yet, But we're analyzing it right now. | Заражение еще не было выявлено, но мы его уже анализируем. |
| I don't know if you're in bed yet, but I'm having a bit of an emergency. | Ты наверное уже спишь, но у меня очень срочное дело. |
| I mean, I haven't really made up my mind yet. | Нет,... не то, чтобы я уже решила... |
| They haven't given me the details yet, but they're on their way to arrest the man responsible. | Я пока не знаю подробностей, - но они уже едут арестовывать его. |
| Had the lecture yet on sticking with astral projection? | Уже слушал лекцию об астральной проекции? |
| I've known about Alvarez myself for a while now. I just didn't think it was appropriate to unmask him yet. | Я знал про Альвареза уже давно... просто не было повода это обнародовать... |
| We have continuously called for a just and fair trading system, yet practice double standards and selectivity on issues that count before this Assembly. | Вот уже в течение нескольких десятилетий мы являемся свидетелями постоянного отказа выслушать другую сторону, участницу этой истории. |
| That job was in the bazaar, yet it was available way back. | На ту работу уже взяли человека, сколько времени-то прошло. |
| So, genome-engineered humans are not with us yet, but this is no longer science fiction. | Так что пока генная инженерия людей откладывается, но это уже не научная фантастика. |
| We remain convinced that the best proposal yet put before us was that made a while ago by Ambassador O'Sullivan of Australia. | Мы по-прежнему убеждены, что самое лучшее из уже имеющихся у нас предложений было внесено в свое время послом Австралии О'Салливэном. |
| I'm pointing out that it's the middle of the day and you still haven't done a single thing yet. | Суть в том, что уже середина дня, а ты еще ничегошеньки не сделала. |
| Well, it's Monday and we haven't had the bad-luck thing yet. | Ну, парень, уже понедельник, а до сих пор не было никакой беды. |
| Here's another example of stem-cell therapy that isn't quite clinical yet, but I think very soon will be. | Вот ещё один пример лечения стволовыми клетками, но ещё пока не до конца отработный, но скоро уже будет. |
| Transnationals are already a dominant part of the global economy - yet many of their actions go unrecorded and unaccounted for. | Транснациональные корпорации уже сегодня являются господствующим элементом глобальной экономики, однако многие из их действий не регистрируются и находятся вне сферы подотчетности. |
| The trouble is that this is no ordinary recession, and a lot people have not had any punch yet, let alone too much. | Проблема в том, что это необычная рецессия и у большого количества людей совсем нет пунша, не говоря уже о его слишком большом количестве. |
| What I see, Dr. lipschitz, is we're 46 minutes into this session, and I haven't gotten closure yet. | Что я вижу, доктор Липштиц, это то, что уже 46 минут этого сеанса прошло, а я всё ещё не успокоился. |
| But I said, "I've been in Trevine for 25 years", haven't lost a sheep yet. | Но я сказал: Я живу в Тревине уже 25 лет, и у меня ещё не пропала ни одна овца. |
| While it is yet to enter into force, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty has already made a powerful contribution to non-proliferation and disarmament. | Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний хотя он еще и не вступил в силу, уже внес значительный вклад в разоружение и нераспространение. |
| SISVAN has not been implemented nationwide yet but is already generating important data in some states. | СИСВАН пока еще не охватила всю страну, но уже стала источником ценной информации в ряде штатов. |
| I wouldn't send me up for any revivals just yet. | Не скажу, что во мне уже пробудились религиозные чувства. |
| You get your LSAT results back yet? | Ты уже получила результаты экзаменов в юридическую школу? |
| This deature is not engine integrated yet (we're busy with texturing optimization), but you can check quality/speed already. | Пока система в 3D-движок не внедрена, т.к. ещё идёт работа над текстурированием, но уже можно потестировать качество/скорость отрисовки. |
| User Adam Dunstan was curious whether using -march=pentium4 on his GCC 3.2.3 Gentoo box was safe yet. | Пользователь Adam Dunstan полюбопытствовал можно ли уже использовать -march=pentium4, если для компиляции используется GCC 3.2.3. |
| He asks of us whether or not we have had our fill of those horrors yet. | Позволяет нам усваивать новый материал, независимо от того, приходилось ли нам уже иметь дело с подобными вещами. |