Примеры в контексте "Yet - Уже"

Примеры: Yet - Уже
Has he named any co-conspirators yet? Он уже назвал кого-либо из сообщников?
You start with that private firm yet? Ты уже начала работать с этой частной фирмой?
Have they scheduled The Exes' showcase yet? Они уже назначили дату презентации альбома "Бывших"?
You seen her yet this morning? Ты уже видел ее сегодня утром?
I'm no millionaire yet... but I've cleared $1000 already. Я ещё не миллионер но $1000 уже заработал.
She's not even back yet, and she found a way To break up you and emily. Она еще не вернулась, но уже нашла способ рассорить вас с Эмили.
Spock, I don't know too much about these little tribbles yet but there is one thing that I have discovered. Спок, я пока не много знаю об этих маленьких трибблах, но одну вещь я уже открыл.
Gina, did you shut off - your space heater yet? Джина, ты уже выключила обогреватель?
But... I doubt they've gotten the disk yet. Но... я сомневаюсь, что они уже достали диск.
So, Claire, have you been thinking about school yet? Клэр, а ты уже думаешь о колледже?
I'm not sure I'm ready for a full-on fight with the Empire just yet. Я не уверена, что уже готова бросить вызов Империи.
You get them Knicks tickets yet? Ты уже взял билеты на Никс?
Can I take off these heels yet? Могу я уже снять эти туфли?
You see, Lewis didn't know it yet, but he had already changed banking forever with one simple idea. Видите ли, Льюис ещё не знал, но он уже изменил банкинг навсегда одной простой идеей.
Figure out what's living in there yet? Узнали уже, кто там живёт?
Has Sheridan found out about my mission yet? Шеридан уже знает о моем задании?
Yes, it's been here two days and hasn't asked me for money yet. Да, он у нас уже два дня и до сих пор не просит денег у меня.
Well, you know, it's been a while and we're not pregnant yet. Понимаешь, уже столько времени прошло, а мы до сих пор не беременны.
Well, I'm not cured yet, but this is the closest I've felt to my old self in months. Ну, я пока еще не здорова, но я уже несколько месяцев не чувствовала себя так хорошо.
Thank you, I didn't know the word was out yet. Спасибо, не знал, что все уже в курсе.
I didn't know cavalry was invented yet? Я не знал, что кавалерия уже изобретена.
Generally speaking, this agreement has been endorsed by all the Caspian Sea States but, owing to various delays, it has yet to be signed by them. В целом это соглашение уже согласовано со всеми прикаспийскими государствами, но из-за различных проволочек оно до сих пор не подписано ими.
The Secretary-General, pursuant to his commitment authority, had already spent more than $18 million and the Tribunal had yet to fully begin its activities. В соответствии с разрешением на взятие обязательств Генеральный секретарь уже выделил более 18 млн. долл. США, а Трибунал так и не начал до сих пор свою деятельность в полном объеме.
Are we agreed on all the relevant principles as yet? Согласны ли мы уже по всем соответствующим принципам?
One East Timorese has already been killed in circumstances yet to be clarified and there is news of a large number of wounded. Уже имел место случай, когда один из восточнотиморцев был убит при обстоятельствах, которые требуют расследования; кроме того, имеется информация о большом числе раненых.