Has he named any co-conspirators yet? |
Он уже назвал кого-либо из сообщников? |
You start with that private firm yet? |
Ты уже начала работать с этой частной фирмой? |
Have they scheduled The Exes' showcase yet? |
Они уже назначили дату презентации альбома "Бывших"? |
You seen her yet this morning? |
Ты уже видел ее сегодня утром? |
I'm no millionaire yet... but I've cleared $1000 already. |
Я ещё не миллионер но $1000 уже заработал. |
She's not even back yet, and she found a way To break up you and emily. |
Она еще не вернулась, но уже нашла способ рассорить вас с Эмили. |
Spock, I don't know too much about these little tribbles yet but there is one thing that I have discovered. |
Спок, я пока не много знаю об этих маленьких трибблах, но одну вещь я уже открыл. |
Gina, did you shut off - your space heater yet? |
Джина, ты уже выключила обогреватель? |
But... I doubt they've gotten the disk yet. |
Но... я сомневаюсь, что они уже достали диск. |
So, Claire, have you been thinking about school yet? |
Клэр, а ты уже думаешь о колледже? |
I'm not sure I'm ready for a full-on fight with the Empire just yet. |
Я не уверена, что уже готова бросить вызов Империи. |
You get them Knicks tickets yet? |
Ты уже взял билеты на Никс? |
Can I take off these heels yet? |
Могу я уже снять эти туфли? |
You see, Lewis didn't know it yet, but he had already changed banking forever with one simple idea. |
Видите ли, Льюис ещё не знал, но он уже изменил банкинг навсегда одной простой идеей. |
Figure out what's living in there yet? |
Узнали уже, кто там живёт? |
Has Sheridan found out about my mission yet? |
Шеридан уже знает о моем задании? |
Yes, it's been here two days and hasn't asked me for money yet. |
Да, он у нас уже два дня и до сих пор не просит денег у меня. |
Well, you know, it's been a while and we're not pregnant yet. |
Понимаешь, уже столько времени прошло, а мы до сих пор не беременны. |
Well, I'm not cured yet, but this is the closest I've felt to my old self in months. |
Ну, я пока еще не здорова, но я уже несколько месяцев не чувствовала себя так хорошо. |
Thank you, I didn't know the word was out yet. |
Спасибо, не знал, что все уже в курсе. |
I didn't know cavalry was invented yet? |
Я не знал, что кавалерия уже изобретена. |
Generally speaking, this agreement has been endorsed by all the Caspian Sea States but, owing to various delays, it has yet to be signed by them. |
В целом это соглашение уже согласовано со всеми прикаспийскими государствами, но из-за различных проволочек оно до сих пор не подписано ими. |
The Secretary-General, pursuant to his commitment authority, had already spent more than $18 million and the Tribunal had yet to fully begin its activities. |
В соответствии с разрешением на взятие обязательств Генеральный секретарь уже выделил более 18 млн. долл. США, а Трибунал так и не начал до сих пор свою деятельность в полном объеме. |
Are we agreed on all the relevant principles as yet? |
Согласны ли мы уже по всем соответствующим принципам? |
One East Timorese has already been killed in circumstances yet to be clarified and there is news of a large number of wounded. |
Уже имел место случай, когда один из восточнотиморцев был убит при обстоятельствах, которые требуют расследования; кроме того, имеется информация о большом числе раненых. |