Примеры в контексте "Yet - Уже"

Примеры: Yet - Уже
Has he been to see your mum yet? На могиле у мамы был уже?
No. I just want to know if Buick had left you yet. Только хотел узнать, "Бьюик" от вас уже ушёл?
Have you located her boyfriend yet... Gabe? Вы уже знаете, где Гейб?
Am I making sense to you yet, Marshal? Вы уже понимаете меня, маршал? Картина уже вырисовывается?
[female reporter] Do you yet know what the order of her appointments was and who she visited last? Вы уже знаете, какие у неё были заказы и кого она посетила в последнюю очередь?
Do you know if it's a boy or a girl yet? Ты уже знаешь, будет девочка или мальчик?
You tell her you love her yet? Ты уже сказал, что любишь ее?
So have you told her about the ring yet? ring? what ring? Ты уже рассказал ей о кольце? Кольце? Каком кольце?
The issue is the scope and composition of unemployment in America - a problem that is yet to be sufficiently recognized for its increasingly detrimental impact on the country's social fabric, its economic potential, and its already-fragile fiscal position and debt dynamics. Проблема состоит в масштабе и характере безработицы в Америке - проблема, которая еще недостаточно признана и которая оказывает все более пагубное воздействие на социальную структуру страны, ее экономический потенциал и ее уже хрупкое финансовое положение и динамику долгов.
Imagine half the people who wanted to be in apartments already had them; the other half aren't there yet. Представьте, что у половины людей, желающих жить в квартирах, они уже есть, а у другой половины их ещё нет.
Lao Tzu said that if you search everywhere, yet cannot find what you are seeking, it is because what you seek is already in your possession. Лао Цзы сказал, если вы искали везде, и все же не нашли то, что вы ищете, то это потому, что оно уже у вас.
Seen 'E.T.' yet, the movie? Ты уже смотрел "Инопланетянина"?
Look, you've gone through the worst of it, you've already started a climb out of the hole, you can't see that yet. Послушай, ты прошла через самое худшее, ты уже начала выбираться из дыры, но ты этого еще не видишь.
You're already acting like you're a star and we haven't even opened yet! У нас еще премьеры не было, а ты уже корчишь из себя звезду сцены!
Has that been decided yet? I don't want to... Скажите, а вам уже известно, кто будет директором?
Okay, is this over yet? Ну может уже все, а?
Well Steven, your book hasn't sold a lot of copies yet, but I have some pretty exciting news for you! Ну, Стивен, ваша книжка уже разошлась многими копиями, но у меня есть прекрасные новости ДЛЯ ВАС!
CARL: You figured out what you're going to do to them yet? Ты уже решила, что ты с ними сделаешь?
And have you told him that you made contact with me yet? Ты ему уже сообщала, что вышла на меня?
What do you think? Sam is ready to touch around football yet? Как ты думаешь, Сэмми уже интересуется футболом?
The first thing the witness said to Judge Kinzie was, and I quote, "Did you tell her yet?" Первое, о чём свидетель спросила судью Кизни было, я цитирую: "Ты ей уже сказал?"
Have you kissed her yet, or are you waiting until you're in a serious relationship with someone else? Ты уже поцеловал ее, или ты ждешь, потому что находишься в серьезных отношениях с кем-то еще?
Do you know if they put the coffee out yet? Не знаете они уже подавали кофе?
One of these mornings, when the breakfast had long been over and lunch time hasn't even begun yet, Рассказчик: Как-то утром, когда завтрак уже давно кончился, а обед ещё и не думал начинаться,
Pardon me, Miss, but do you have a date yet... for the wedding? Простите, мисс, но у вас уже назначена дата... для свадьбы?