So you ready to come back to me yet? |
Ну что, уже готов вернуться ко мне? |
Pretty girl, thinks she can leap tall buildings in a single bound, carries the weight of the world on her shoulders, yet... |
Красивая девушка, что думает, что может перепрыгнуть через небоскреб одним прыжком, беспокоится, что вес всего мира лежит на ее плечах, уже... |
Many governments have already established policies, regulations and institutions that respond to existing environmental threats, yet the weakness of these is the cross-cutting nature of these issues, resource constraints and possible future climate change impacts. |
Многие правительства уже разработали и внедрили стратегии, приняли нормативные акты и создали учреждения, которые призваны реагировать на существующие экологические угрозы, однако их эффективность остается низкой из-за сложности этих проблем, ограниченности ресурсов и возможных последствий изменения климата. |
Although the Asia-Pacific region has a growing number of space-faring countries with a number of existing and planned remote sensing satellites, these technologies are yet to fully benefit the most vulnerable in our societies. |
Хотя в Азиатско-Тихоокеанском регионе растет число космических держав, уже имеющих не по одному спутнику дистанционного зондирования, или планирующих их иметь, наиболее уязвимые в наших обществах еще не в полной мере могут пользоваться преимуществами таких технологий. |
We have already exceeded the carrying capacity of the Earth's ecosystem, yet developed countries have failed to deliver on their historical responsibility and legally binding commitments and obligations to halt climate change, biodiversity loss, and other ecological catastrophes. |
Мы уже превысили допустимую нагрузку на экосистему Земли, и тем не менее развитые страны так и не реализовали свою историческую ответственность и юридические обязательства и обязанности и не положили конец изменению климата, утрате биоразнообразия и другим экологическим катастрофам. |
Your Personal Envoy for Western Sahara, Ambassador Christopher Ross, is currently seized with the issue, but five years on, and in spite of the commendable efforts deployed, progress is yet to be made. |
Ваш Личный представитель для Западной Сахары посол Кристофер Росс сейчас занимается этим вопросом, но прошло уже пять лет, и, несмотря на заслуживающие высокой оценки приложенные усилия, прогресса достичь не удается. |
[Male Voice] Have you had enough yet? |
[Мужской голос] Тебе уже не надо? |
I'm not in Goa yet and already buying drugs. |
ещЄ не добралась до оа, а уже покупаю наркотики. |
You decide what your movie's about, yet? |
Ты уже решил, о чем будет твой фильм? |
Kevin, you and Stacey set a date yet? |
Кевин, Вы и Стейси уже знаете дату? |
Have you picked out the Major's gift yet? |
Ты уже... выбрал подарок для майора? |
You up to double digits yet? |
Ты уже досчитал до двузначных чисел? |
Did the doctor tell you yet? |
Доктор уже знает, кого ждать? |
You're not even married yet and you've already sunk so low? |
Еще не успели пожениться, а уже утонули в быту. |
Have you reached your limit yet? |
Ты уже дошел до предела своих возможностей? |
So, have you guys been out on the quad yet? |
А вы, девчонки, уже были на лужайке? |
Commander Sisko, have you made up your mind yet about my letter? |
Коммандер Сиско, вы уже решили? Насчет моего письма? |
So, have you read that Louis L'Amour book I recommended yet? |
Ну, уже прочитал книжку Луиса Ламура, что я тебе посоветовала? |
Thanks, mom. I just don't think I'm ready to go home yet. |
спасибо, мам я просто не уверена что уже готова вернуться домой |
You two turned over Favours yet? |
Вы уже побывали в "Услугах"? |
QUINN: So, did you talk to Anna yet? |
Так что, ты уже поговорила с Анной? |
Have you got a bullet for me yet, Tom? |
Том, ты уже достал пулю? |
Robbie, do I stand in your office asking "Have you caught them yet?" |
Робби, я когда нибудь приходя к тебе в офис и спрашивала: "Ты их уже поймал"? |
First of all, have they dropped it yet, indeed? |
ѕрежде всего, они сбросили это уже, в самом деле? |
I just wanted to know if amy's left for her grandmother's yet. |
Я просто хотел узнать, уехала ли уже Эми к бабушке? |