If Fitz would've won, I have no doubt it would've been you calling the shots. |
Я даже не сомневаюсь, если бы Фитц выиграл у тебя бы тоже в руках была власть. |
An interesting thing is that if you take someone who's got enormous reason, apparently, to be very happy, say they've just won the pools or the lottery... |
Что интересно: если оценивать человека, у которого есть огромные причины, очевидно, быть очень счастливым, например, он только что выиграл на тотализиторе или лотерею... |
Please, please, please tell me you just won 20k on the slots. |
Уолш, прошу тебя, скажи что ты выиграл 20 тысяч в автоматах. |
Maybe I won, maybe I didn't. |
Может, он выиграл, может, и нет. |
Do you know I've just won a $50 wager with Mr. O. Selznick. |
Вы знаете, что я только что выиграл пари на 50 $ с мистером О. Зелцником. |
How much do you think I've won? |
Как думаешь, сколько я выиграл? |
Everything I do is the attitude Of an award winner because I've won an award. |
Все что я делаю - поведение лауреата премии, потому что я выиграл премию. |
I mean, technically, Lance won, but... but the important thing is that you got the money back, so that's good. |
Технически, выиграл Лэнс, но важнее всего, что ты получишь назад свои деньги. |
I've been in more hours of television, I've won more Palomas. |
У меня было больше часов на телевидении, и я выиграл больше наград. |
So because of Mrs. Mitrani, I won my trip to Mt. Parnassus? |
Так из-за мисс Митрани, я выиграл поездку в Парнасс? |
Can someone help me scoop up all this money I just won? |
Кто поможет собрать деньги, которые я выиграл? |
Don't think that you've won, because you haven't. |
Не думай, что ты выиграл, это не так. |
There was a reasonably famous case in the early '70s of a man who sued a travel company because there was no gemuetlichkeit on his holiday and he won. |
Был достаточно известный случай в начале 70-х с человеком, который подал в суд на туристическую компанию, потому что в его отпуске не было уюта и он выиграл. |
So, I just won this set, fair and square, right? |
Так я выиграл этот сет по-честному, да? |
Tom won an Indian meal in a raffle and he asked me to go with him, but I haven't told Trixie yet, so please don't. |
Том выиграл в лотерею ужин в индийском ресторане и попросил меня пойти с ним, но я ещё не сказала Трикси, поэтому не говори ей, пожалуйста. |
I told you, I won it at the races! |
Я же вам говорил, что выиграл на скачках. |
"I won that money, 50 grand, betting on horses." |
"Я выиграл те деньги, 50 штук, поставив на лошадь". |
You, won some sort of trophy at your school? |
Ты выиграл что-то там у себя в школе? |
You can't judge the merits of voting on whether or not your candidate won. |
Ты не можешь определять важность выборов тем, выиграл ли твой кандидат или нет! |
It's proof I won What's the prize? |
Это доказательство того, что я выиграл в Игру. |
I'm the one that won the immunity challenge... the one that should live. |
Я единственный, кто выиграл соревнование на иммунитет... единственный, кто должен жить. |
If you get it once, you've won the game. |
Если ты составил ряд, то ты выиграл. |
The consortium won the concession through a competitive bid process and is committed to investing in infrastructure and increasing traffic by 75 per cent in the first five years. |
Консорциум выиграл право на данную концессию по результатам конкурентных торгов и твердо намерен осуществить инвестиции в развитие инфраструктуры и увеличить объем перевозок на 75% в первые пять лет. |
In Germany, no bond was required to obtain an interim injunction and the defendant was not entitled to sue for damages even if they won the case. |
В Германии для вынесения временного судебного запрета не требуется какого-либо денежного обязательства и ответчик не имеет права требовать возмещения ущерба даже в том случае, если он выиграл дело. |
It won the battle of the comminiqué, but it may have lost 20 years of painstakingly accumulated goodwill, the result of efforts such as the ASEAN-China free-trade agreement, signed in November 2002. |
Он выиграл битву за коммюнике, но, возможно, потерял 20 лет кропотливо накопленной доброй воли, результат таких усилий, как соглашение о свободной торговле между АСЕАН и Китаем, подписанного в ноябре 2002 года. |