| I know you feel conflicted about winning, but you won because you're an incredible singer. | Я понимаю, что тебя одолевают смешанные чувства по поводу этой победы, но ты выиграл потому, что ты потрясающий певец. |
| Why, because I won Midnight Madness? | Почему, потому что я выиграл Полуночное Безумие? |
| Who won the bloody war anyway? | И кто в итоге выиграл чёртову войну? |
| That fabulous royal reward was his - he'd won the ultimate lottery! | Обещанная королевская награда была его - он только что выиграл невероятную лотерею! |
| B-b-b-but what if you won a prize or a vacation? | А, если ты приз выиграл или отпуск? |
| Actually, Mike, I've won quite a few prestigious | Вообще то, Майк, я выиграл несколько довольно престижных турниров. |
| Listen... I've never admitted this to anyone, but... I really won the lottery the day Maggie left me. | Слушай Я никогда никому не говорил этого, но на самом деле я выиграл в лотерею в тот день, когда Мэгги ушла от меня. |
| Get this - 15 years ago, I won a lifetime supply of razor blades. | А как тебе это... 15 лет назад я выиграл пожизненный запас лезвий для бритвы. |
| You went to the casino, and you won a few hundred bucks, and you got mugged. | Ты поехал в казино, выиграл несколько сотен баксов, и тебя ограбили. |
| I would have thought you'd only find out if you won or lost. | Я думал, что уже на церемонии ты узнаешь выиграл или нет. |
| I thought the race was won And then I looked into your eyes | Я думал, что выиграл гонки жизни, А потом увидел твои глаза. |
| I can't believe I won! | я не могу поверить,€ выиграл! |
| Well, then we, we hear this guy bragging about how he just won a ton of cash playing blackjack. | Ну, а потом мы услышали, как этот парень хвастался, что он только что выиграл кучу денег в блэкджек. |
| You've just won $3,000 you ought to be more than satisfied | Ты только что выиграл $3,000 ты должен быть более, чем доволен. |
| You let him get a mohawk because he won a bet? | Ты позволил ему сделать ирокез, потому что он выиграл пари? |
| Do you think you're Shakespeare because you won an award? | Ты вообразил себя Шекспиром, раз выиграл приз? |
| What have you just won on Twitter? | Что ты только что выиграл на твитере? |
| He won this place playing cards, and he was afraid to lose it again, so he gave me like a present. | Да. Он выиграл это место в карты и боялся опять его проиграть, поэтому подарил мне. |
| I'm sure I'd have won | И уверен, что выиграл бы. |
| Okay, well, for your information, when I won this, it was a very big deal. | Ладно, для справки, когда я выиграл этот приз, это очень много значило. |
| Who would've won tonight on the TV? | Кто выиграл бы сегодня по телевизору? |
| But with the support of my friends I got back on the bike and I won the Tour de France five times in a row. | Но с помощью друзей я снова сел на велосипед и выиграл Тур де Франс пять раз подряд. |
| I had to make a choice when I won the money, either I sniff the lot away or live the life I've always wanted. | Когда я выиграл деньги, мне пришлось сделать выбор, либо я всё спускаю на ветер, либо живу жизнью, о которой мечтал. |
| Well, who would decide whether I won or lost the argument? | Хорошо, но кто будет решать, выиграл я спор или проиграл? |
| He's already won your hand, hasn't he? | Он уже выиграл твою руку, не так ли? |