Syd, a man takes care of things. |
Сид, мужчина улаживает дела. |
He's taking care of things. |
Он улаживает кое-какие дела. |
How are things here? |
Как тут вообще дела? |
I heard, how are things now? |
А сейчас как дела? |
How are things out there? |
Эй, как там дела? |
And how are things going there? |
А как дела у вас? |
And how's things with you? |
А как у тебя дела? |
You're up on these things. |
А ты в курсе дела! |
I see things are better! |
Как вижу, дела пошли в гору. |
Always had big things going |
Всегда брались за крупные дела. |
I got things to do. |
У меня куча дела. |
I've got things to do. |
А то у меня дела. |
How are things on the party front? |
Как дела на фронте вечеринки? |
I want to do great things. |
Я хочу вершить великие дела. |
How are things with Isabella? |
Как обстоят дела с Изабеллой? |
I have better things to do. |
У меня есть дела поважнее. |
This is not how things are done. |
Так дела не делаются. |
It's how they handled things back then. |
Именно так раньше улаживали дела. |
How are things going here? |
Как тут идут дела? |
It's not the way I deal with things. |
Я так дела не решаю. |
So, how are things? |
Ну, как у тебя дела? |
How are things at the state department? |
Как дела в госдепе? |
How are things proceeding, Johnny? |
Как продвигаются дела, Джонни? |
And I've other things to do. |
А у меня ещё дела. |
How's things going with that patient? |
Как дела с той пациенткой? |