| I have better things to do. | Есть дела и поважнее. |
| You know how things are. | Ты знаешь, как обстоят дела. |
| Finish things up with the Reverend, or what? | Закончим все дела с Преподобным... |
| I have other things happening. | У меня сейчас кое-какие другие дела. |
| So how's the things? | Так, как идут дела? |
| I was working things out. | я утр€сал дела. |
| I was putting some things in order. | Я заканчивал кое-какие дела. |
| How are things with you? | Как у тебя дела? |
| How are things with Sam? | Как дела с Сэмом? |
| I have some things to do. | У меня есть кое-какие дела. |
| How are things in chambers? | Как дела в конторе адвокатов? |
| She has her own things going on. | У нее есть свои дела. |
| He has other things to do. | У него есть другие дела. |
| I've got things to do. | У меня дела есть. |
| How are things, Bill? | Как дела, Билл? Отлично. |
| These things don't even go right. | Дела не всегда идут хорошо. |
| So, Abbott is running things inside here? | У Эбботта есть дела здесь? |
| I did some good things too. | Я делал и хорошие дела. |
| How are things, Dad? | Как дела, папа? |
| How are things downstairs? | Как идут дела внизу? |
| I do things my way. | Я веду дела по-своему. |
| I got to straighten out things with the family. | Я должен поправить семейные дела. |
| How are things here? | Как тут у вас дела? |
| He's just sorting things out. | Ему нужно уладить дела. |
| Is this seriously how you do things? | Вы так ведете дела? |