Примеры в контексте "Things - Дела"

Примеры: Things - Дела
I need to see how bad things got while I was gone. Я хочу посмотреть насколько плохо пошли дела пока меня не было.
If things go wrong, you run. Если дела пойдут худо - бегите.
Took me a while to smooth things over with the other judges. Задержался немного, улаживая дела с другими судьями.
Hope things are working out with your new friend. Надеюсь, дела с твоим новым другом налаживаются.
All I try and do is help and I get blamed when things go wrong. Всё что я пытаюсь сделать - это помочь и меня обвинили когда дела пошли плохо.
I'm never happy leaving things half-finished. Я не люблю делать дела наполовину.
The day I knew I was destined to do great things. На следующий день я знала, что мне суждено делать большие дела.
Or things are so good at home, she's out looking for problems. Или дела дома идут настолько хорошо, что она ищет приключений на свою голову.
A title is only an opportunity to do good things for the folk here. Титул - это всего лишь возможность делать хорошие дела для народа.
That was the last time we had fun together before things went awry. Это был последний раз когда нам было весело вместе потом дела пошли наперекосяк.
I think we're going to do great things, you and I. Я думаю, что мы собираемся делать великие дела, ты и я.
I like it when things get a little bit ugly. Мне нравится когда дела становятся немного безобразными.
Kit always believed the kids were destined for great things. Кит всегда верил, что его детям предначертаны судьбой великие дела.
I wanted to make sure things didn't escalate. Я хотел(а) убедится, что дела не усугубились.
We were born great so that we may do great things. Мы были рождены великими, а значит, мы можем совершать великие дела.
I came to settle things between us. Я приехала, чтобы уладить наши дела.
We both got to live with things left undone. Нам обоим придется жить, оставив кое-какие дела незавершенными.
He said things weren't going well. Он сказал, что дела идут плохо.
Unfortunately, things are not going well on the planet. К сожалению, дела на планете обстоят не очень хорошо.
You don't know how we do things around here. Ты ещё не знаешь, как тут делаются дела.
Well, things tend to get done quickly when the mayor asks for them. Что ж, дела имеют тенденцию делаться быстрее, когда об этом просит мэр.
Listen, I've got to work late and finish some things. Послушай, мне нужно поработать допоздна и закончить кое-какие дела.
No, Annie told me how crazy things are with Sean. Нет, Энни сказала мне, как там обстоять дела с Шоном.
Then my father became ill and things just got worse. Когда мой отец заболел, дела пошли хуже.
Suddenly big things can be done for love. Вдруг стало возможным совершать великие дела во имя любви.