We say they did these bad things that make it just that they should go to prison. |
Мы говорим: они совершили ужасные дела, из-за которых будет справедливо их посадить. |
At a certain point in time, in 1969, things were really bad. |
В одно время, в 1969 году, дела шли совсем плохо. |
I don't care how Keller ran things when he was sheriff. |
Не знаю, как вел дела Келлер, когда был шерифом. |
And John said, Bet on good people doing good things. |
И Джон сказал Ставь на хороших людей, делающих хорошие дела. |
Leonard Bernstein said that to achieve great things, you need a plan and not quite enough time. |
Леонард Бернштейн говорил: «Чтобы совершить великие дела, нужны две вещи: план и недостаток времени». |
It seems you and I are meant for great things, Nathan. |
Кажется, нам с тобой предназначено совершить великие дела, Нейтан. |
I've got other things to do. |
У меня есть и другие дела. |
(Romulus) Legba left me in charge of things. |
(Ромулус) Легба оставил меня ответственным за дела. |
Don't go through my things, ever again. |
Не лезь больше в мои дела. |
If things go bad, I might end up fighting against Okumura. |
Если дела пойдут плохо, я бы мог закончить борьбу против Окимуры. |
I'm sorry if this does not fit into the new way of doing things. |
Извини, если это не вписывается в новую концепцию ведения дела. |
And I'm certain things will get considerably worse before they get better. |
И я уверен, что дела значительно ухудшатся перед тем, как все наладится. |
On the offensive side, things were a little better. |
В военной сфере в этом плане дела обстоят несколько лучше. |
I have better things to do. |
У меня есть более важные дела. |
I don't see how this is going to hurry things up. |
Я не представляю как это может помочь ускорить ход дела. |
You are a bad person doing good things. |
Ты Плохиш, творящий хорошие дела. |
You must go, and do the great things you need to do. |
Ты должен ехать и совершить свои великие дела. |
For all the bad things that you are guilty. |
За все нехорошие дела, что вы виноваты. |
True, things are pretty ugly right now. |
Вообще-то, дела сейчас обстоят далеко не лучшим образом. |
The girl's lawyer is trying to hasten things. |
Адвокат этой девицы пытается ускорить ход дела. |
No, I had things to do. |
Нет, у меня были дела. |
When things took a turn for the worse, my uncle called me here. |
Когда дела ухудшились, мой дядя позвал меня сюда. |
I wanted to do big things to help others and show my love of humanity. |
Я хотел совершить великие дела, чтобы доказать свою любовь всему миру. |
Take out a small loan, really get things going. |
Небольшая ссуда действительно заставляет дела вращаться. |
B., I have other things to do today. |
Би, у меня есть другие дела на сегодня. |