Shabbo, I've important things to do. |
Шаббо, у меня важные дела. |
They took out a second mortgage to pay for it, because things had gotten so bad. |
Они взяли второй заем чтобы платить за это, потому что дела шли совсем плохо. |
I still have to collect father's things and see to some other business. |
Мне еще нужно забрать отцовские вещи, и закончить здесь кое-какие дела. |
He no longer cares for growing things. |
Ему больше нет дела до живых созданий. |
They see how things are and most decide to stay. |
Они видят как обстоят дела и большинство решило остаться. |
And then we could see... how things develop. |
А потом мы бы посмотрели... как будут обстоять дела. |
You know, I have better things to do than deal with your mess. |
Ты знаешь, у меня есть дела поважнее, чем разбираться с твоим беспорядком. |
The worse things get, the more they need it. |
Чем хуже дела, тем больше он им нужен. |
We've got better things to do than chase around after guys in raincoats. |
У нас есть дела поважнее, чем гоняться за парнями в дождевиках. |
He no longer cares for growing things. |
Ему нет больше дела до растений. |
How you find pointless little things to do to fill your day. |
Тем, что находишь бесполезные дела, чтобы чем-то заняться. |
Vassili would like to know how things are progressing. |
Василии хочет знать как продвигаются дела. |
Maybe he had some things to do. |
Может быть, у него появились дела. |
Sometimes people have to go back and fix the things that made them unhappy before they were happy. |
Иногда людям надо улаживать дела, которые делали их несчастными до того, как они стали счастливыми. |
I have my own way of doing things. |
У меня свой метод делать дела. |
I do have some things to do. |
У меня и правда есть дела. |
You and me will do great things together. |
Нас с тобой ждут великие дела. |
If things go bad, I hit this switch. |
Если дела пойдут плохо, я нажму на эту кнопку. |
He's illegal, so he prefers things a little under the table. |
Он нелегал, так что предпочитает делать дела подпольно. |
Something tells me you're going to do great things here, Herr Starr. |
Что-то мне подсказывает, что вы сделаете великие дела, герр Штарр. |
With things going this well, such foolishness is refreshing. |
Когда дела идут так гладко, их глупость прямо-таки освежает. |
Dear Samantha, I hope things are going good for you back in Bright Hope. |
Дорогая Саманта, надеюсь, что дела в Светлой Надежде складываются хорошо для тебя. |
'Cause I know how to get things done. |
Потому что я знаю, как дела делаются. |
I figured if things got too rough, I could always trade them for my life. |
Прикинул, что если дела пойдут плохо, я всегда смогу обменять их на свою жизнь. |
That's the way they get things done in Mississippi. |
Вот так в Миссисипи дела делаются. |