| Fortunately I have more important things to deal with... | К счастью для тебя, у меня есть более важные дела... |
| I had much better things to do with my cars. | У меня были гораздо интереснее дела с моей машиной. |
| And you know how things are nowadays. | Ты знаешь, как сегодня делаются дела. |
| Anybody inside the business asks, things are great. | Кто-нибудь спросит как дела, все великолепно. |
| The courts take even longer to decide things than the senate. | Дела в суде рассматриваются еще дольше, чем в сенате. |
| Gordon, I know that things have been rough and you've been thinking about selling the company... | Гордон, я знаю, что дела шли неважно, и ты подумывал о продаже компании... |
| Now I know how bad things are. | Теперь я понимаю, насколько плохи дела. |
| Alfie, you can inspire them to do great things. | Алфи, ты можешь вдохновить их на великие дела. |
| In the meantime, I have more important things to deal with. | К тому же у меня есть более важные дела, требующие внимания. |
| I thought you had other things to deal with. | Я думала у тебя есть другие дела, требующие разбирательства. |
| No, I had some things to organise. | Нет, у меня были дела... |
| Great, another fan to tell us how to run things. | Отлично, еще один любитель рассказать, как нам вести дела. |
| If things go on like this much longer... | Если дела пойдут как сейчас дольше чем... |
| I thought the Newmans were doing things differently. | Мне казалось Ньюманы ведут дела по-другому. |
| Didn't want anyone to be able to track me down if things went south. | Не хотел чтобы кто-то мог меня выследить, если дела пойдут плохо. |
| The risk we run now is things with Paige will move too slowly. | Мы рискуем, что дела с Пейдж будут продвигаться медленно. |
| Blundering into things you didn't understand. | Ввязываетесь в дела, которых не понимаете. |
| For the first time, it is possible things can really change. | Это первый раз, когда дела действительно могут измениться. |
| Sometimes it's best just to let them work these things out themselves. | Иногда лучше оставить их, чтобы они сами разрулили свои дела. |
| I told you, things are better now. | Я ведь сказала, что дела идут лучше. |
| I've got better things to do than sneak around spying on you. | У меня есть дела поважнее, чем шпионить за тобой. |
| It's how things get done, Regina. | Это то, как решаются дела, Реджина. |
| Ben, let me explain things to you. | Бен, давай я тебе расскажу, как обстоят дела. |
| You know, sometimes when we get in there, things change. | Но знаешь, порой, когда доходит до дела... Многое меняется. |
| I'm dealing with this side of things now. | Теперь я решаю дела с этой стороны. |