Примеры в контексте "Things - Дела"

Примеры: Things - Дела
We've all got things that we have to do. У нас у всех есть дела.
And just when Sue thought things couldn't get any worse they did. И только Сью подумала что дела не могут идти еще хуже... они пошли.
Together we can achieve great things. Вместе мы способны на великие дела.
It is our hope that, in future, things will happen somewhat differently. Мы надеемся, что в будущем дела будут обстоять несколько иначе.
You have things to see to there that no-one else can do. Там есть дела, которыми можете заняться только вы.
"From small beginnings, big things arise," thought the Android Minsky. "Из малых начинаний растут большие дела.", думал Андроид Мински.
There are other things in this organization that don't involve you. В этой организации есть и другие дела, которые тебя не касаются.
These things must be done delicately or you hurt the spell. Такие дела требуют особого подхода или нарушится заклятье.
I think things are going very well here as of late. Думаю, дела в последнее время идут очень хорошо.
All good. I got other things. Все понятно, у меня есть другие дела.
The way things are going, I'll have the rest in a few days. Дела идут, я верну остальное через несколько дней.
We both have better things to do. У нас обоих есть дела поважнее.
We'll see how things go. Мы посмотрим, как пойдут дела.
I know how things are between you, but don't leave him alone now. Я знаю, как обстоят дела между вами, но не оставляй его сейчас.
You know how things stand and she is awfully fond of you. Ты знаешь, как обстоят дела, к тому же она настолько сильно любит тебя, что я уже ревную.
Now, next time, just stay out of things that don't concern you. В следующий раз не лезьте в дела, которые вас не касаются.
He always said I was meant for bigger things. Ж: Он говорил, что меня ждут великие дела.
There are big things to do. У нас есть важные дела. Подожди, подожди.
So, things are working out really well for the gang here. В общем, у банды дела идут отлично.
We could have done great things together. Мы могли бы свершить великие дела.
You get to do guy things together. Вы можете делать мужские дела вместе.
I would like just one I could do girl things with. Я бы хотела хотя бы одну Я бы делала девчачьи дела с ней.
Good things can be born out of madness, Professor. Из безумия могут рождаться хорошие дела, профессор.
Well, to be honest, things are a bit tight. Ну, говоря по правде, дела идут тяжело.
I wanted to see exactly how bad things are. Хотела узнать, каковы наши дела.