| So how are things back home? | Но как дела дома? |
| I've got things to do. | У меня дела вообще-то. |
| How are things, Your Honor? | Как дела, сеньора? |
| Matsuki, how are things in your end? | как дела на вашей стороне? |
| I have things I have to do. | У меня есть дела. |
| She had some other things to do. | У нее другие дела. |
| How are things with Irene? | Как идут дела с моей женой? |
| (LAUGHS) And things there? | А как у вас дела? |
| Sam, how are things? | Сэм, как дела? |
| One day, things got worse. | В итоге однажды дела ухудшились. |
| How are things with you? | Как дела с Вами? |
| How are things with Ibuki-sempai? | Как дела с Ибуки-семпаем? |
| So, how are things at home? | И как дела дома? |
| I just had a few things to do. | У меня оставались дела. |
| How are things down here? | А как у тебя дела? |
| I have things to do. | У меня важные дела. |
| Upstairs, calming things down. | Наверху, улаживает дела. |
| So wrap things up and hurry back. | Заканчивай свои дела и возвращайся. |
| This is how things are now. | Так сейчас обстоят дела. |
| it's nice to handle things at your own pace. | хорошо решать свои дела по-своему. |
| And what if things go south? | А если дела пойдут плохо? |
| Who does good things! | Который делает хорошие дела! |
| Yes, I have things to do. | Да, у меня дела. |
| How are things going with Crazy? | Как дела с Сумасшедшей? |
| So, how are things at the District... | Как дела в окружном... |