Примеры в контексте "Things - Дела"

Примеры: Things - Дела
Things went on like that for a while. Какое-то время дела так и текли.
Things must really be rough for her father. У её отца дела совсем плохи.
Things were just as bad when Lincoln was president. При Линкольне дела обстояли также плохо.
Things have been out of control here today. Дела вышли из-под контроля здесь сегодня.
Things with you and Carmela seem to be going well. Похоже, дела с Кармэлой идут неплохо.
Things were moving ahead very well before the war. Дела двигались весьма успешно до войны.
Things must be dire when a daughter can't believe her own father. Наверное, плохи дела, если дочь не верит своему отцу.
Things were not going well and then they got worse. Дела шли не лучшим образом... а потом стало еще хуже.
Mr. Drake, the activities that your brother was involved in, if you looked through his things, do you think that you would be able to determine what he was doing? Мистер Дрейк, дела, которыми занимался ваш брат, если вы посмотрите его вещи, как думаете, вы сможете определить, чем он занимался?
Things haven't been going very well at home. Дома дела идут не очень хорошо.
Things haven't exactly gone smoothly over the last month. Дела шли не так гладко в последнее время.
Things are going really well for me at the clinic. Мои дела в клинике идут просто здорово.
It's Throw Open Our Office Doors to People Who Want to Discuss Things That We Could Care Less About Day. Это открывает двери наших офисов для людей которые хотят обсудить вещи до которых нам нет дела день.
Things needed to be dealt with. Есть дела, которыми надо было заняться.
My dear Maxime, Things at the shop are getting rough. Максим, в магазине дела совсем плохи.
Things aren't looking good for Nyborg. Дела выглядят не очень хорошо для Нюборг.
Things are escalating with Kruger, Finch. Дела Крюгера все хуже, Финч.
Things have gone sideways for us lately. Дела в последнее время идут наперекосяк.
Things have really gone downhill in my absence. Дела пошли вниз за время моего отсутствия.
Things were not this bad when just Michael was manager. Дела не шли так плохо, когда менеджером был один Майкл.
Things could be a whole lot better. Дела могли бы быть намного лучше.
Things got tough, and I walked away. Дела пошли плохо, а я ушел.
Things did not go well in there. Что-то у меня там дела не очень.
Things are bad, but at least people are sympathizing with you now. Перестань. Дела плохи, но люди сочувствуют тебе.
Things are going really swimmingly, you know. Знаешь, дела действительно идут очень гладко.