Примеры в контексте "Things - Дела"

Примеры: Things - Дела
Look, to get things back on track, we have to find a way to fill seats. Слушай, чтобы вернуть дела в прежнее русло, нам нужно найти способ заполнить залы.
I heard that things haven't been going great for you lately. Я слышал, что дела у тебя не очень хорошо шли в последнее время.
I got a feeling this child is destined for great things. Предчувствую, что этому ребёнку суждены великие дела.
I've requested a psychiatric evaluation of Dylan Gautier so I know what to make of things. Я запросил психиатрическую экспертизу Дилана Готье, так что я знаю, как вести дела.
It looks like things are going well for you. Похоже, дела у вас идут хорошо.
So how have things been between you two lately? М: Как дела между вами двумя в последнее время?
I have other things to do. У меня есть и другие дела.
I got drafted and got into some other things. Меня призвали в армию, потом у меня еще были кое-какие дела.
I have things to take care of, man. У меня есть дела, мужик.
I've still got things to do. У меня все еще есть дела.
I think I will see how things are going out there. Я думаю, надо посмотреть, как там дела.
Because we have things to do. Потому что у нас есть дела.
Now... all due respect, I have things to do. А теперь, при всем уважении, у меня дела.
I think that in Belgium we arrange these things better. Я считаю, у нас в Бельгии дела обстоят куда лучше.
I thought you had things to take care of. Думал, у тебя были неотложные дела.
I have better things to do than try to kill you. У меня есть дела поважнее, нежели охота за твоей никчёмной жизнью.
And the people in the city know things will get better. И люди в городе знают, что дела улучшаются.
We shouldn't get involved in things like this. Нам не следует вмешиваться в такие дела.
Maybe that's why you've forgotten how things go around here. Может, поэтому ты забыл, как тут делаются дела.
I guess they had better things to do. Думаю, у них есть дела поважнее.
I don't like doing things this way. Мне не нравится так вести дела.
I saw, you got order at your things yesterday. Вижу, ты свои дела вчера решил.
I'll find somebody to take over after things are settled. Решим проблемы "Квартала", и передам дела младшим.
We could do great things there. Мы сможем вершить там великие дела.
Even when things look the bleakest, heroes find a way. Даже если дела идут очень плохо. герои всегда найдут выход.