Примеры в контексте "Things - Дела"

Примеры: Things - Дела
I have more important things for you. У меня есть для тебя более важные дела.
I have some other things to do here. Просто у меня еще здесь дела.
Well, you know how I do things, Jimmy. Джимми, ты знаешь, как я веду дела.
I'm trying to run things here, Sarah. Я пытаюсь вести дела, Сара.
It's possible he was trying to subdue Gabriel and things got out of control. Могло получиться, что он пытался связать Габриэля, и дела вышли из-под контроля.
We could do great things, you and me. Мы могли бы вершить великие дела, ты и я.
And she's a great person who's capable of great things. И она прекрасный человек, способный на великие дела.
They've got more important government things to do. У них тут есть более важные государственные дела.
How are things here on the station? А как обстоят дела здесь, на станции?
So I'll let you know how things go... in New York. Дам тебе знать, как дела... в Нью-Йорке.
Let the widow know where things stand before you head back to Vegas. Дайте знать вдове, как обстоят дела, прежде чем уедешь в Вегас.
Comrade midwife, this is how things stand. Товарищ повивальная бабка, так обстоят дела.
They got better things to do. У них есть свои, важные дела.
I came by to say hello, see how things were here in the hinterlands. И зашёл поздороваться, посмотреть, как обстоят дела здесь, в тылу.
For mortals, things were worse. У смертных дела обстояли ещё хуже.
There's the matter of payment and there are things left to wrap up. По вопросу оплаты и нужно ещё уладить кое-какие дела.
You'll have things to do at night. У тебя будут другие дела ночью.
But the way things are going, it's... Но то, как идут дела, это...
No, just doing my own things. Нет, просто делаю кое-какие дела.
I got to straighten out things with the family. Я - Я должен поправить семейные дела.
Let me explain to you how we do things here on Earth. Позволь объяснить, как делаются дела на Земле.
Arron, sweetheart, he has to go and do other things. Нет, Аррон, дорогой, он должен идти наверх, у него дела.
I was able to wrap things up in the west quicker than I expected. Я уладила дела на западе быстрей чем думала.
People sticking their noses in things that don't concern 'em. В людях, которые суют свой нос в дела, которые их не касаются.
She has other things on her mind besides e-mailing us. У неё есть дела поважней, чем отправка нам емейлов.