| Things stay with you. | Дела остаются с тобой. |
| Things are rolling along for me. | Дела у меня идут хорошо. |
| Things will get done a lot more quickly. | Так дела пойдут быстрее. |
| Things hadn't been great. | Дела шли не очень. |
| THINGS ARE BAD IN ALGERIA. | Плохи дела в Алжире! |
| Things are going upwards. | Дела идут в гору. |
| Things with Marissa went great. | Дела с Мариссой идут в гору. |
| Things were tight last year. | В прошлом году дела пошли неважно. |
| Things I just need to... | Дела, которые нужно... |
| Things are going... okay. | Дела идут... Неплохо. |
| Things aren't good in Hanseong. | Дела в Хансоне обстоят плохо. |
| Things needed to be dealt with. | Дела должны были быть улажены. |
| Things must really be going well. | Похоже, дела идут неплохо. |
| Things were going too badly. | Дела шли слишком плохо. |
| Things were going pretty well. | Дела шли достаточно хорошо. |
| Things got much worse. | Дела стали намного хуже. |
| Things are looking up. | Дела идут в гору. |
| Things are going very well. | Дела идут очень хорошо. |
| Things have been great. | И как идут твои дела? |
| Things are getting worse. | Дела все хуже и хуже. |
| Things a bit thin? | Дела идут не очень? |
| Things of this magnitude are complex. | Такие дела носят запутанный характер. |
| Things have been tough for dreamers. | Плохи стали у них дела. |
| Things get worse in Oklahoma... | Еще хуже обстоят дела в Оклахоме... |
| Things must be going well. | Наверное, дела идут как следует. |