| I was going to come back when things were better. | Я бы вернулся, когда дела стали бы лучше. |
| Our investigation has revealed That things in Pawnee are much worse Than we anticipated. | Наше расследование выявило, что дела в Пауни значительно хуже, чем мы ожидали. |
| But things were going better between them, the last two days. | Но последние два дня дела шли лучше. |
| Because I had other things to do. | Потому что у меня были другие дела. |
| But in the practical test, things would be better. | Но на практической части дела должны были пойти лучше. |
| To let you know how things are going. | Чтобы рассказать тебе, как у нее дела. |
| However, in the buffet car, things weren't going so well. | Однако, в буфете, дела не шли так хорошо. |
| Come on, things are intense enough without you screwing with my head. | Я тебя умоляю, дела и так идут напряженно, а ты морочишь мне голову. |
| I was going to do marvelous things for this country. | Я хотел творить великие дела для этой страны. |
| You would have done marvelous things. | Ты мог бы творить великие дела. |
| Instead of getting better... things are getting worse. | Вместо того, чтобы стать лучше, дела идут только хуже. |
| We just need to tidy up a couple of things first. | Только сперва надо уладить кое-какие дела. |
| Judging from the way things are going at home, I might actually take you up on that. | Судя по тому, как обстоят дела в доме, я мог бы, на самом деле, взять тебя на это. |
| When things got difficult, he looked elsewhere... | Когда дела шли плохо, он просто не замечал... |
| Well, there'll be things to do. | Ну, есть еще кое-какие дела. |
| Kindly tell him I have better things to do than haunt his threshold. | Прошу, скажите ему, что у меня есть дела поважнее, чем обивать его порог. |
| We all said you were bound to kick things into life. | Нам всем сказали, что вы обязаны улучшить дела. |
| Dad said you guys are ironing things out. | Папа говорит, что у вас дела налаживаются. |
| You have better things to do than help a middle-aged woman with her groceries. | Думаю, у вас есть дела поинтересней, чем помогать пожилой даме. |
| You've got other things to occupy your mind now. | У тебя теперь есть другие дела, которые должены занимать твои мысли. |
| That is not how we do things here. | Мы здесь так дела не ведем. |
| Hopefully, things'll start getting back to normal around here. | К счастью, дела здесь начнут приходить в норму. |
| We dare not meddle with such things. | Мы не смеем вмешиваться в такие дела. |
| We can leave them to it, the young things. | Мы можем оставить молодым их дела. |
| So there's a plan if things go south. | Нужен план, если дела будут плохи. |