| You know how we do things. | Арни, ты знаешь, как делаются дела. |
| Your Highness, a couple of things that need your attention. | Ваше высочество, некоторые дела нуждаются в вашем вердикте. |
| Well, I had other things. | Ну, у меня были дела. |
| Cody is destined for great things, and I'm helping him succeed. | Коди предначертаны великие дела, и я помогу ему в этом. |
| Dr. Lee sent me over... you know, to check on things. | Доктор Ли послал меня, понимаешь, чтобы узнать, как дела. |
| I overheard some of them talking, and it sounds like things were getting pretty bad. | Я слышал что некоторые из нгих говорили, и похоже, что дела идут довольно плохо. |
| If things go bad, then I have an alibi. | Если дела будут плохи, у меня есть алиби. |
| Not everyone's able to see things through. | Не всем дано доводить дела до конца. |
| Just in case things do go bad... | В случае, если дела пойдут плохо... |
| Because things never quiet down enough for him to have time for me. | Потому что дела никогда полностью не устаканятся чтобы он смог уделить мне время. |
| Looks like things are alright with you, too. | Похоже, у тебя дела тоже идут хорошо. |
| Freddy, my boy, that is how things happen. | Фредди, мой мальчик, так все дела и делаются. |
| Because it turns out... the worse things are... the better this family gets. | Ведь оказывается, что чем хуже идут дела, тем дружнее становится эта семья. |
| Because I've got better things to do than run around with a bunch of kids. | У меня есть дела поинтереснее, чем шататься с кучкой детишек. |
| I'm just now being able to put things behind me, despite all of Thomas' secrets. | Сейчас я готова отложить все дела, особенно секреты Томаса. |
| But I have things to do before I die. | Но у меня еще есть дела перед тем, как умереть. |
| Before things take a nasty turn. | Прежде, чем дела примут плохой оборот. |
| There are some things only I can do. | Есть дела, которые могу сделать только я. |
| We got big things in store. | Нас ждут крупные дела в магазине. |
| I know we can do great things. | Я знаю, мы можем делать великие дела. |
| Frasier, we have done great things, you and I. | Фрейзер, мы свершали великие дела, ты и я. |
| Well, I got things to do. | В любом случае, у меня дела. |
| You know, you really should mend things with your son. | Знаете, вам действительно надо уладить дела с вашим сыном. |
| No worries, we'll just keep moving things on our end. | Не волнуйся, просто мы доводим дела до конца. |
| For the first time in my life, things are starting to go right. | Первый раз в моей жизни дела налаживаются. |