| Just getting things in order. | Просто привожу дела в порядок. |
| I talk less with girls but do great things! | Меньше разговоров, больше дела! |
| How are things with Vale? | Как дела с Валей? |
| How are things going with Greta? | Как дела с Гретой? |
| Sometimes it's good to talk things over. | Иногда полезно обсудить дела. |
| No rushing these things. | Эти дела нельзя ускорить. |
| But things are going well, actually. | Но вообще дела идут хорошо. |
| How are things down under? | Ну и как там у нас дела? |
| You are destined for great things. | Ты совершишь великие дела. |
| This is to set things right in the Bureau. | Такие дела улаживаются внутри ведомства. |
| How are things going with Juliette? | Как обстоят дела с Джульетт? |
| So, how's things going with Finn? | Как идут дела с Финном? |
| How are things there. | Как там обстоят дела? |
| Your mommy has things she has to do. | У мамы есть дела. |
| That's not how I do things. | Я так дела не делаю. |
| Just in case things do go bad... | Если дела пойдут плохо... |
| I do have things that... | У меня есть дела... |
| We really like these things. | Нам эти дела нравятся. |
| That's how things are Mehmet. | Такие дела, Мехмет. |
| But things didn't go well. | Но дела пошли плохо. |
| So, how are things? | Ну, и как дела? |
| How are things in the bedroom? | Как обстоят дела в спальне? |
| But we know how to do things. | Но мы умеем делать дела. |
| So, how are things with the boyfriend? | Как дела с твоим парнем? |
| How are things with Elon? | Как дела с Илоном? |