Just getting things in order. |
Просто привожу дела в порядок. |
I talk less with girls but do great things! |
Меньше разговоров, больше дела! |
How are things with Vale? |
Как дела с Валей? |
How are things going with Greta? |
Как дела с Гретой? |
Sometimes it's good to talk things over. |
Иногда полезно обсудить дела. |
No rushing these things. |
Эти дела нельзя ускорить. |
But things are going well, actually. |
Но вообще дела идут хорошо. |
How are things down under? |
Ну и как там у нас дела? |
You are destined for great things. |
Ты совершишь великие дела. |
This is to set things right in the Bureau. |
Такие дела улаживаются внутри ведомства. |
How are things going with Juliette? |
Как обстоят дела с Джульетт? |
So, how's things going with Finn? |
Как идут дела с Финном? |
How are things there. |
Как там обстоят дела? |
Your mommy has things she has to do. |
У мамы есть дела. |
That's not how I do things. |
Я так дела не делаю. |
Just in case things do go bad... |
Если дела пойдут плохо... |
I do have things that... |
У меня есть дела... |
We really like these things. |
Нам эти дела нравятся. |
That's how things are Mehmet. |
Такие дела, Мехмет. |
But things didn't go well. |
Но дела пошли плохо. |
So, how are things? |
Ну, и как дела? |
How are things in the bedroom? |
Как обстоят дела в спальне? |
But we know how to do things. |
Но мы умеем делать дела. |
So, how are things with the boyfriend? |
Как дела с твоим парнем? |
How are things with Elon? |
Как дела с Илоном? |