But there are far more important things. |
Но поважней иные есть дела. |
Good things have come to you |
Я слышал, у тебя отлично идут дела |
This is not the way we do things, gentlemen. |
Так дела не делаются господа. |
How are things... going? |
Как у вас тут... дела? |
And we'll see where things are at. |
Посмотрим, как обстоят дела. |
How are things, Shlomi? |
Как дела, Шломи? |
How's things at the station? |
Как дела в офисе шерифа? |
How are things going with Ann? |
Как дела с Энн? |
I got to clean up some family things. |
Нужно подчистить некоторые семейные дела. |
I just have to handle some family things. |
Нужно уладить некоторые семейные дела. |
Ward, how are things on the ground? |
Уорд, как дела внизу? |
So how are your things going? |
Так как твои дела? |
In case things went bad? |
На случай, если дела пойдут неважно? |
How's things at the pit? |
Как дела в шахте? |
How are things with Amanda? |
Как дела с Амандой? |
How are things upstairs? |
Ну как там дела наверху? |
How are things at Summerholt? |
Как дела в Соммерхольте? |
How are things with Amy? |
Как дела у Эми? |
How are things going with Grace? |
Как дела с Грейс? |
How are things on the streets? |
Как дела на улице? |
So... how are things? |
Так что... как дела? |
How are things with you two? |
Как обстоят дела между вами? |
That's not the way things work here. |
Здесь дела так не делаются. |
And how are things going in here? |
Как тут у нас дела? |
How are things going in here? |
Как у вас дела? |