| But there are far more important things. | Но поважней иные есть дела. |
| Good things have come to you | Я слышал, у тебя отлично идут дела |
| This is not the way we do things, gentlemen. | Так дела не делаются господа. |
| How are things... going? | Как у вас тут... дела? |
| And we'll see where things are at. | Посмотрим, как обстоят дела. |
| How are things, Shlomi? | Как дела, Шломи? |
| How's things at the station? | Как дела в офисе шерифа? |
| How are things going with Ann? | Как дела с Энн? |
| I got to clean up some family things. | Нужно подчистить некоторые семейные дела. |
| I just have to handle some family things. | Нужно уладить некоторые семейные дела. |
| Ward, how are things on the ground? | Уорд, как дела внизу? |
| So how are your things going? | Так как твои дела? |
| In case things went bad? | На случай, если дела пойдут неважно? |
| How's things at the pit? | Как дела в шахте? |
| How are things with Amanda? | Как дела с Амандой? |
| How are things upstairs? | Ну как там дела наверху? |
| How are things at Summerholt? | Как дела в Соммерхольте? |
| How are things with Amy? | Как дела у Эми? |
| How are things going with Grace? | Как дела с Грейс? |
| How are things on the streets? | Как дела на улице? |
| So... how are things? | Так что... как дела? |
| How are things with you two? | Как обстоят дела между вами? |
| That's not the way things work here. | Здесь дела так не делаются. |
| And how are things going in here? | Как тут у нас дела? |
| How are things going in here? | Как у вас дела? |