When we know how things have turned out. |
Когда увидим, как пойдут дела. |
Your uncle and I have some things to attend to. |
У нас с дядей есть кое-какие неотложные дела. |
Dear Spencer, just a quick note to let you know how things are going here. |
Брайан: дорогой Спенсер, только быстрое Примечание чтобы вы знали, как обстоят дела здесь. |
Those things are up close and personal. |
Хотя не буду лезть в твои личные дела. |
You are doing deliberately odd things to mask dark, maybe even criminal, activities. |
Вы делаете это сознательно, чтобы скрыть темные, а может даже преступные, дела. |
After the divorce, things just got worse. |
После развода дела у неё пошли хуже. |
You seem a bit familiar with how things work. |
Похоже ты немного в курсе, как дела делаются. |
And John said, "Bet on good people doing good things. |
И Джон сказал "Ставь на хороших людей, делающих хорошие дела. |
We're in the middle of major things right now. |
Сейчас у нас крупные дела в самом разгаре. |
It's a small agency, but with the new station, things are picking up. |
Агентство небольшое, но благодаря новому вокзалу дела пойдут. |
Well, you know how to solve those things. |
Ну, вам же известно, как решаются такие дела. |
I trust you'll take care of things here in my absence. |
Я доверяю тебе вести дела в мое отсутствие. |
Daddy has things to do, I'm afraid. |
Боюсь, у папы еще есть дела. |
Go to Seoul to straighten things out and start afresh. |
Поехали в Сеул, наладить дела и начать заново. |
I'll tell you how things are going. |
Я тебе скажу, как дела. |
Unfortunately, things aren't going quite so well for Peter. |
К сожалению, у Питера дела не очень. |
I just thought I'd look in to see how things were. |
Я просто подумал, что стоит посмотреть, как дела. |
Then you'll learn about the economic side of things. |
Тогда вы узнаете об экономической стороне дела. |
I heard from Tom this morning how well things are going. |
Этим утром я слышал(а) от Тома как продвигаются дела. |
Solving things, breaking cases, that's your high. |
Решать задачи, закрывать дела, вот твой приход. |
It's another of my Lord Loot things. |
У меня есть и другие дела с этим связанные. |
Well, today things are different. |
Ну, сегодня дела обстоят иначе. |
Besides dabbling in business, it seems Ewan has a fanatical interest in all things wild west. |
И вмешивается в другие дела. Похоже, Эван безумно увлечен диким западом. |
The way things stand, we got no other choice. |
Прости, друг. дела обстоят так, что у нас нет другого выбора. |
Do you know I've got more important things to do than argue with you. |
Знаешь, у меня есть более важные дела, чем спорить с тобой. |