| When we know how things have turned out. | Когда увидим, как пойдут дела. |
| Your uncle and I have some things to attend to. | У нас с дядей есть кое-какие неотложные дела. |
| Dear Spencer, just a quick note to let you know how things are going here. | Брайан: дорогой Спенсер, только быстрое Примечание чтобы вы знали, как обстоят дела здесь. |
| Those things are up close and personal. | Хотя не буду лезть в твои личные дела. |
| You are doing deliberately odd things to mask dark, maybe even criminal, activities. | Вы делаете это сознательно, чтобы скрыть темные, а может даже преступные, дела. |
| After the divorce, things just got worse. | После развода дела у неё пошли хуже. |
| You seem a bit familiar with how things work. | Похоже ты немного в курсе, как дела делаются. |
| And John said, "Bet on good people doing good things. | И Джон сказал "Ставь на хороших людей, делающих хорошие дела. |
| We're in the middle of major things right now. | Сейчас у нас крупные дела в самом разгаре. |
| It's a small agency, but with the new station, things are picking up. | Агентство небольшое, но благодаря новому вокзалу дела пойдут. |
| Well, you know how to solve those things. | Ну, вам же известно, как решаются такие дела. |
| I trust you'll take care of things here in my absence. | Я доверяю тебе вести дела в мое отсутствие. |
| Daddy has things to do, I'm afraid. | Боюсь, у папы еще есть дела. |
| Go to Seoul to straighten things out and start afresh. | Поехали в Сеул, наладить дела и начать заново. |
| I'll tell you how things are going. | Я тебе скажу, как дела. |
| Unfortunately, things aren't going quite so well for Peter. | К сожалению, у Питера дела не очень. |
| I just thought I'd look in to see how things were. | Я просто подумал, что стоит посмотреть, как дела. |
| Then you'll learn about the economic side of things. | Тогда вы узнаете об экономической стороне дела. |
| I heard from Tom this morning how well things are going. | Этим утром я слышал(а) от Тома как продвигаются дела. |
| Solving things, breaking cases, that's your high. | Решать задачи, закрывать дела, вот твой приход. |
| It's another of my Lord Loot things. | У меня есть и другие дела с этим связанные. |
| Well, today things are different. | Ну, сегодня дела обстоят иначе. |
| Besides dabbling in business, it seems Ewan has a fanatical interest in all things wild west. | И вмешивается в другие дела. Похоже, Эван безумно увлечен диким западом. |
| The way things stand, we got no other choice. | Прости, друг. дела обстоят так, что у нас нет другого выбора. |
| Do you know I've got more important things to do than argue with you. | Знаешь, у меня есть более важные дела, чем спорить с тобой. |