I believe your son will do extraordinary things. |
Я верю, что ваш сын будет творить великие дела. |
Public defender told me he was handling things. |
Общественный защитник сказал мне, что он в курсе дела. |
Yes, you know I never leave things half-completed. |
Да, вы же знаете, я никогда не оставляю дела незавершенными. |
Those who love... can do unusual things. |
Те же, кто любит... могут творить необыкновенные дела. |
I have things to do tomorrow. |
У меня были дела на завтра, Джош. |
Maybe things have gotten worse for Max. |
Возможно дела у Макса и правда хуже чем я думал. |
I've engineered some very big things. |
Думаю, что вы знаете, я большие дела проворачивал. |
You take care of things generally on my behalf. |
Ты будешь улаживать дела, в основном, от моего имени. |
The way we do things here. |
В том, как мы здесь ведем дела. |
Think you do things better than your bosses... |
Вы думаете, что делаете дела лучше, чем ваши боссы. |
But things seemed to be going well recently. |
Но в последнее время дела, казалось бы, шли хорошо. |
He manages things differently from the Japanese. |
Он ведёт дела совсем не так, как привыкли в Японии. |
In Midsomer, we do things differently. |
Мы здесь, в Мидсомере, делаем дела по-другому. |
They believe they're destined for great things, just like many of you. |
Они, как и многие из вас, уверены, что им предстоят великие дела. |
They don't want worldly things distracting me from my teaching. |
Они хотят, чтобы мирские дела не отвлекали меня от работы. |
You and me, we can do big things here. |
Ты и я - мы можем творить большие дела здесь. |
You'll stay here for a while, until I sort a few things out. |
Вы останетесь здесь на некоторое время, пока я не улажу некоторые дела. |
If things are bad with Andrea because of something you did, you should apologize. |
Если дела с Андреа плохи, потому что ты что-то сделал, тебе надо извиниться. |
I'm afraid things may be getting worse before they get better. |
Боюсь, дела могут стать хуже, до того, как станут лучше. |
No one wants things to be better, I got it. |
Никто не хочет, чтобы дела налаживались, я поняла. |
If things get worse, I want you to find a way out. |
Если дела пойдут еще хуже, я хочу, чтобы ты ушел. |
You see, people here don't always approve of the way I go about things. |
Видите ли, местные не всегда соглашаются с тем, как я веду дела. |
Mr Morgan, things are very bad. |
М-р Морган, дела очень плохи. |
It's the way things were going anyway. |
Это то, как дела идут в любом случае. |
Well, that side of things hasn't improved. |
Ну, с этим дела не улучшились. |