Английский - русский
Перевод слова Slovenia
Вариант перевода Словения

Примеры в контексте "Slovenia - Словения"

Примеры: Slovenia - Словения
The Committee noted that Austria, Greece, Hungary, Latvia, Liechtenstein and Slovenia had agreed that the secretariat publish on the Convention's website the exchange of communications between them and the Committee regarding specific compliance issues. Комитет отметил, что Австрия, Венгрия, Греция, Латвия, Лихтенштейн и Словения согласились с тем, что секретариат опубликует на веб-сайте Конвенции обмен сообщениями между ними и Комитетом по конкретным вопросам соблюдения.
However, Estonia, Finland, France, Latvia, Poland, Serbia, Slovenia and the United Kingdom made clear that the affected Party determined the content; Portugal and Spain again referred to their bilateral agreement that made this responsibility clear. Вместе с тем Латвия, Польша, Сербия, Словения, Соединенное Королевство, Финляндия, Франция и Эстония указали, что содержание определяется затрагиваемой Стороной; Португалия и Испания вновь сослались на свое двустороннее соглашение, в котором эта обязанность четко прописана.
Several Parties assumed that there were no comments (Belarus, France, Kyrgyzstan, Romania, Republic of Moldova, Slovenia, Switzerland), with some unable to take late comments into account (Denmark, Belgium, Hungary, Netherlands). Несколько Сторон в данном случае полагают, что замечания отсутствуют (Беларусь, Кыргызстан, Республика Молдова, Румыния, Словения, Франция и Швейцария), при этом в некоторых Сторонах представленные с опозданием замечания не могут быть учтены (Бельгия, Венгрия, Дания, Нидерланды).
The States represented were: Antigua and Barbuda, Belarus, Belgium, Burundi, Finland, Georgia, Germany, Guinea, Guinea-Bissau, Indonesia, Hungary, Maldives, Norway, Republic of Moldova, Slovenia, Spain, Swaziland, Tajikistan and Viet Nam. На нем были представлены следующие государства: Антигуа и Барбуда, Беларусь, Бельгия, Бурунди, Венгрия, Вьетнам, Грузия, Германия, Гвинея, Гвинея-Биссау, Индонезия, Испания, Мальдивы, Норвегия, Республика Молдова, Словения, Свазиленд, Таджикистан и Финляндия.
For example, Bosnia and Herzegovina and Slovenia provided a quite detailed account of the existing and draft legal framework on biosafety, and in Albania a draft law is under preparation Например, Босния и Герцеговина и Словения представили довольно детальное описание существующего и разрабатываемого законодательства по биобезопасности, а также в Албании разрабатывается проект закона.
Slovenia could thus better acquit itself of its international obligations to protect the rights and freedoms of persons in need of international protection, in particular with regard to the housing, health, education and free legal aid available to them. Таким образом, Словения может лучше выполнять свои международные обязательства по защите прав и свобод лиц, испытывающих потребность в международной защите, в частности в том, что касается предоставления им жилья, медицинского обслуживания, образования и бесплатной юридической помощи.
Since 2001, in cooperation with NGOs and humanitarian organizations, Slovenia had sought to combat trafficking in persons, including through a prevention project with the police and the Office of the Public Prosecutor and developing a body of case law to clarify certain important points of law. С 2001 года Словения в сотрудничестве с НПО и гуманитарными организациями стремится вести борьбу с торговлей людьми, в том числе за счет реализации превентивного проекта с полицией и Прокуратурой и разработки свода прецедентного права для разъяснения некоторых важных правовых вопросов.
Ensure that the equal right of women and girls to education is carried out in practice, and take steps to guarantee equal pay for equal work (Slovenia); 56.27 обеспечить соблюдение на практике равных прав женщин и девочек на образование и предпринять шаги для обеспечения равного вознаграждения за труд равной ценности (Словения);
Slovenia referred to the Supreme Court's recognition of the right to the restitution of property nationalized after the Second World War and the lack of equal treatment for Slovenian minorities and other persons who were not Croatian citizens in the process. Словения обратила внимание на признание Верховным судом права на возвращение имущества, национализированного после Второй мировой войны, а также на то, что для представителей словенского меньшинства и других лиц, не имевших во время этого процесса хорватского гражданства, не обеспечивается равного обращения.
Slovenia was also concerned that children, especially girls, children with disabilities, child labourers, street children and orphans, were subjected to discrimination, abuse, neglect, violence, trafficking and exploitation. Словения также выразила озабоченность в связи с тем, что дети, особенно девочки, дети-инвалиды, работающие дети, беспризорные дети и сироты, подвергаются дискриминации, надругательствам, пренебрежительному отношению, насилию, торговле и эксплуатации.
After expressing concerns about, inter alia, patriarchal traditions, domestic violence and the role of women, Slovenia enquired whether further measures would be taken to combat prejudices against women. Высказав обеспокоенность по поводу, в частности, существования патриархальных традиций, бытового насилия и положения женщин, Словения поинтересовалась тем, будут ли приниматься дополнительные меры по борьбе с предрассудками в отношении женщин.
Ms. Ponikvar (Slovenia), introducing the draft resolution, said that Albania, Andorra, Bosnia and Herzegovina, the Czech Republic, Greece, Hungary, Kazakhstan, Romania and the former Yugoslav Republic of Macedonia had also become sponsors. Г-жа Пониквар (Словения), представляя проект резолюции, говорит, что Албания, Андорра, Босния и Герцеговина, Венгрия, Греция, Казахстан, бывшая югославская Республика Македония, Румыния и Чешская Республика также присоединились к числу авторов.
Slovenia inquired about measures taken to review and amend legal provisions discriminating against women, activities to enhance access for rural women to various basic services, and the right to education of various categories of children, including the children of herders. Словения задала вопросы о мерах, принятых для пересмотра и изменения законодательных положений, которые являются дискриминационными по отношению к женщинам, мероприятиях по расширению доступа сельских женщин к различным основным услугам и о праве на образование различных категорий детей, включая детей скотоводов.
100.15. Review reservations to CEDAW, ICCPR and CRC with a view to withdrawing or limiting them (Slovenia); 100.15 рассмотреть оговорки к КЛДЖ, МПГПП и КПР с целью снятия этих оговорок или ограничения их количества (Словения);
83.8 Step up efforts to implement the resolutions on the World Programme for Human Rights Education, including through the preparation of a national plan and reports (Slovenia); 83.8 наращивать усилия по осуществлению резолюций в отношении Всемирной программы образования в области прав человека, в том числе путем подготовки национального плана и национальных докладов (Словения);
85.18. Address the problem of low participation of women in the political life and in the decision-making bodies, in particular through the consideration of affirmative measures (Slovenia); 85.18 решить проблему, связанную с низким уровнем участия женщин в политической жизни и работе директивных органов, в частности путем рассмотрения вопроса о принятии позитивных мер (Словения);
85.34. Ensure that the complaints mechanisms of the Ombudsman are easily accessible to all in need, including children (Slovenia); 85.34 обеспечить, чтобы механизмы представления и рассмотрения жалоб, созданные Управлением Омбудсмена, были доступными для всех нуждающихся, включая детей (Словения);
Seek to work in partnership with other Pacific Island States in order to join forces in addressing human rights issues (Slovenia); 79.98 стремиться к работе в партнерстве с другими островными тихоокеанскими государствами, чтобы объединить силы в решении вопросов прав человека (Словения);
78.2. Continue and even accelerate its law review process and ensure that all gender and other discriminatory provisions in the legislation are repealed (Slovenia); 78.3. 78.2 продолжать и даже ускорить процесс пересмотра своего законодательства и обеспечить, чтобы были отменены все законодательные положения, допускающие гендерное неравенство и другую дискриминацию (Словения);
92.96. Take immediate steps to implement all decisions of the Constitutional Court concerning bilingual topography and Slovenian as an official language in the province of Carinthia (Slovenia); 92.96 незамедлительно принять меры к тому, чтобы выполнить все решения Конституционного суда относительно двуязычной топографии и использования словенского языка в качестве официального языка в земле Каринтия (Словения);
Provide financial support to the Slovenian-language music school in the province of Carinthia on the basis of the same criteria as applied to the German-language music school (Slovenia). 93.54 оказывать финансовую поддержку словенскоязычной музыкальной школе в Каринтии на основе тех же критериев, что и критерии, применяемые к оказанию поддержки немецкоязычной музыкальной школе (Словения).
72.26. Continue and step up efforts to improve school enrolment and the quality of education (Slovenia); 72.26 продолжать и активизировать усилия, направленные на увеличение охвата населения школьным образованием и улучшение качества образования (Словения);
83.101. Ensure that the death penalty is not carried out at least on persons under 18 years of age (Slovenia); 83.101 обеспечить неприменение смертной казни, по крайней мере, в отношении лиц, не достигших 18-летнего возраста (Словения);
83.129. Adopt all necessary measures to bring the perpetrators of all serious human rights violations in the country to justice (Slovenia); 83.130. 83.129 принять все необходимые меры для привлечения к ответственности виновных во всех серьезных нарушениях прав человека в стране (Словения);
80.31. End all forms of corporal punishment of children in all settings, including in the home and in schools, by enforcing its prohibition (Slovenia); 80.31 прекратить все виды телесных наказаний детей в любой обстановке, в том числе дома и в школе, путем приведения в исполнение решения об их запрещении (Словения);