Английский - русский
Перевод слова Slovenia
Вариант перевода Словения

Примеры в контексте "Slovenia - Словения"

Примеры: Slovenia - Словения
In some countries in transition, more than 90% of the stock is now in private hands (Bulgaria, Estonia, Slovenia, Armenia, Russia Federation). В ряде стран с переходной экономикой более 90% жилого фонда находится сейчас в частном владении (Болгария, Эстония, Словения, Армения, Российская Федерация).
I daresay that, throughout its membership, Slovenia, too, has contributed to this through its own active pursuit of the principles of the United Nations. Я осмелюсь сказать, что Словения также, будучи ее членом, вносила вклад в эти достижения благодаря своему активному осуществлению принципов Организации Объединенных Наций.
France, Hungary, the Netherlands, Poland and Slovenia all provide economic opportunities in the form of subsidies or loans to promote investment into the research and development of technology contributing to the abatement of sulphur emissions. Франция, Венгрия, Нидерланды, Польша и Словения предоставляют экономические льготы в форме субсидий или займов для поощрения капиталовложений в исследования и развитие технологий, способствующие борьбе с выбросами серы.
Nine countries had data available for more than 70 per cent: Croatia, Finland, France, Hungary, Iceland, Latvia, Slovenia, United States of America and Uzbekistan. Девять стран представили более 70% данных: Венгрия, Исландия, Латвия, Словения, Соединенные Штаты Америки, Узбекистан, Финляндия, Франция и Хорватия.
Data from eight countries had a rate of availability superior to 75 per cent: Belgium, Czech Republic, Estonia, Finland, Hungary, Poland, Slovenia and Spain. Восемь стран представили более 75% данных: Бельгия, Венгрия, Испания, Польша, Словения, Финляндия, Чешская Республика и Эстония.
The overall reference for the new road (Hungary and Slovenia) is as follows: Обозначение и маршрут новой дороги (Венгрия и Словения) следующие:
Slovenia is determined to play an active and cooperative role at both the regional and global levels, because we believe that the concept of an information society is of the utmost importance. Словения намерена действовать активно и в духе сотрудничества как на региональном, так и на глобальном уровне, поскольку мы полагаем, что концепция информационного общества имеет чрезвычайно важное значение.
Subsequently, Australia, Cyprus, Latvia, Liechtenstein, Malta, New Zealand, the Niger, Norway, the Republic of Moldova, Senegal, Sierra Leone and Slovenia joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии Австралия, Кипр, Латвия, Лихтенштейн, Мальта, Новая Зеландия, Нигер, Норвегия, Республика Молдова, Сенегал, Сьерра-Леоне и Словения присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Following the enlargement of the European Union, the Czech Republic, Hungary, Poland and Slovenia engage in the KP as part of the European Community. После расширения Европейского союза Венгрия, Польша, Словения и Чешская Республика участвуют в Кимберлийском процессе как часть Европейского сообщества.
Slovenia signed the Optional Protocol when it was first opened for signature last year on Human Rights Day, and we are in the process of ratifying it. Словения подписала Факультативный протокол, когда он был впервые открыт для подписания в прошлом году в День прав человека, и сейчас занимается его ратификацией.
His delegation welcomed the voluntary contributions made by States and the new donor countries such as Slovenia, whose example, it was hoped, would be followed by others. Его делегация приветствует уплату добровольных взносов, в том числе такими новыми странами-донорами, как Словения, примеру которой, как он надеется, последуют и другие страны.
Moreover, pursuant to article 82 of the Act in question, Slovenia was obliged to take measures to ensure the inclusion of aliens in cultural, economic and social life. Кроме того, согласно статье 82 рассматриваемого Закона, Словения обязана принимать меры для обеспечения участия иностранцев в культурной, экономической и социальной жизни.
The Republic of Slovenia will also prepare everything required for the ratification of agreements with the European Union in the field of transport at the latest by 31 December 2002. Кроме того, Республика Словения сделает все необходимое для ратификации соглашений в области транспорта с Европейским союзом не позднее 31 декабря 2002 года.
Brazil, Cambodia, Estonia, Liechtenstein, New Zealand and Slovenia had become parties to the Optional Protocol, bringing the total number of States parties to 34. Бразилия, Камбоджа, Лихтенштейн, Новая Зеландия, Словения и Эстония присоединились к Факультативному протоколу, сторонами которого являются теперь в общей сложности 34 государства-участника.
Slovenia had joined in those efforts by organizing the workshop on small arms and light weapons held in Ljubljana under the auspices of the Stability Pact for South Eastern Europe. Словения участвовала в организации практикума по вопросу о стрелковом оружии и легком вооружении, проведенном в Любляне под эгидой Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы.
As a result of its intensive technical cooperation in international projects with the IAEA, Croatia has received and installed two portable monitors for detecting nuclear and other radioactive material at the border crossing with the Republic of Slovenia, at Bregana. Благодаря активному техническому сотрудничеству с МАГАТЭ в рамках международных проектов Хорватия получила и установила два переносных монитора для выявления ядерных и других радиоактивных материалов на контрольно-пропускном пункте на границе с Республикой Словения в Брегане.
Mr. ZIDAR (Slovenia) said that article 4 of the Convention was deemed to be adequately reflected in both the Constitution and the various laws of the country. Г-н ЗИДАР (Словения) говорит, что статья 4 Конвенции, как представляется, должным образом отражена и в Конституции и в различных законах страны.
Slovenia was a democratic country and looked forward to a bright future, and it was to be hoped that it could gradually overcome its problems in the spirit of the Convention. Словения является демократической страной и может рассчитывать на благоприятное будущее, и выражается надежда на то, что она постепенно преодолеет свои проблемы в духе Конвенции.
Mr. PENKO (Slovenia), responding to a point raised by Mr. Yakovlev, said his Government recognized that the facilities offered by a number of police stations did not meet the required standards. Г-н ПЕНКО (Словения), отвечая на вопрос г-на Яковлева, говорит, что его правительство признает, что условия содержания под стражей в некоторых полицейских участках не отвечают требуемым стандартам.
Mr. PENKO (Slovenia) said that, although the Slovene Penal Code did not contain a specific definition of torture, every aspect of article 1 of the Convention was fully reflected in the country's domestic legislation. Г-н ПЕНКО (Словения) говорит, что, хотя Уголовный кодекс Словении не содержит конкретного определения пыток, все положения статьи 1 Конвенции в полной мере отражены во внутреннем законодательстве страны.
But, for Central Europe as a whole, the past 20 years have been the best since the Peace of Westphalia, with Slovakia and Slovenia even joining the euro zone. Однако в целом для Центральной Европы прошедшие 20 лет стали лучшим периодом со времен вестфальского мира, а Словакия и Словения даже смогли присоединиться к еврозоне.
At the IPU Conference on Security and Cooperation in the Mediterranean, held in Ljubljana, Slovenia, it also expressed support for the Bethlehem 2000 Project. Свою поддержку проекту "Вифлеем 2000" он также выразил в ходе состоявшейся в Любляне, Словения, Конференции МС по безопасности и сотрудничеству в Средиземноморье.
Mr. Grasselli (Slovenia) said that his delegation supported the inclusion of the nationality of legal persons as a new topic in the Commission's programme of work. Г-н ГРАССЕЛЛИ (Словения) говорит, что его делегация поддерживает предложение включить вопрос о гражданстве юридических лиц в качестве новой темы программы работы Комиссии.
On behalf of the sponsors - now joined by Bulgaria, Greece, Luxembourg, Monaco and New Zealand - Slovenia is pleased to put the draft resolution forward. От имени соавторов - сейчас к ним присоединились Болгария, Греция, Люксембург, Монако и Новая Зеландия - Словения рада представить данный проект резолюции.
Slovenia has joined those countries that have already renounced their use, transfer and production, and has been participating actively in the Ottawa process since its inception. Словения присоединилась к тем странам, которые уже отказались от их применения, поставок и производства, и активно участвует в Оттавском процессе с момента его начала.