| For NOx emissions, Parties that had ratified the Protocol on Nitrogen Oxides, such as Denmark, Germany and Slovenia referred back to their implementation of that Protocol. | Что касается выбросов NOx, то Стороны, которые ратифицировали Протокол по окислам азота, такие, как Дания, Германия и Словения, вновь сослались на процесс осуществления данного Протокола в этих странах. |
| Geographical location was also linked to the transport sector, e.g. intensive transit traffic (Austria, Czech Republic, Slovenia, Switzerland). | Географическое положение также связано с состоянием дел в транспортном секторе, например с интенсивными транзитными перевозками (Австрия, Словения, Чешская Республика, Швейцария). |
| Ms. Irena Krizman (Slovenia) | г-жу Ирэну Кризман (Словения), |
| In Slovenia, gas pipelines crossing roads and railways are laid underground, and only in special cases mounted above ground (on supports). | Словения - При переходе автомобильных и железных дорог, осуществляется подземная прокладка газопроводов, и лишь в специальных случаях - надземная (на опорах). |
| By establishing the aforementioned working group Slovenia upgraded the existing "governmental inter-ministerial coordination of counter-terrorist measures" and made progress in dealing with issues related both to terrorism and to restrictive measures systematically. | Путем создания указанной выше рабочей группы Словения расширила существующую «правительственную межведомственную координацию мер по борьбе с терроризмом» и добилась прогресса в деле систематического решения вопросов, касающихся терроризма и ограничительных мер. |
| In April 2003 the Republic of Slovenia submitted a report based on the OSCE Code of Conduct on Politico-Military Aspects of Security which also included a special chapter on terrorism. | В апреле 2003 года Республика Словения представила доклад в соответствии с Кодексом поведения ОБСЕ в отношении военно-политических аспектов безопасности, в котором также содержалась специальная глава, посвященная терроризму. |
| Bangladesh, Croatia, India, Japan, Morocco, Republic of Korea and Slovenia | Бангладеш, Индия, Марокко, Республика Корея, Словения, Хорватия, Япония. |
| For its part, Slovenia had supported some major UNHCR activities, notably in environmental management, reproductive health and the battle against HIV/AIDS in refugee environments. | Со своей стороны, Словения оказывает поддержку ряду важных направлений деятельности УВКБ, в частности в области защиты окружающей среды, репродуктивного здоровья и борьбы с ВИЧ/СПИДом у беженцев. |
| The latter currently comprise: Brazil; Bulgaria; China; Estonia; Indonesia; Latvia; Lithuania; Romania; Russian Federation; Slovenia; Ukraine. | К числу последних в настоящее время относятся: Болгария, Бразилия, Индонезия, Китай, Латвия, Литва, Российская Федерация, Румыния, Словения, Украина и Эстония. |
| Slovenia is developing a new tax and valuation system to be introduced as part of a new property tax law in 2005. | Словения разрабатывает новую систему налогообложения и оценки стоимости имущества, которая будет введена в рамках нового закона о преимущественном налоге в 2005 году. |
| The civilian police were from Australia and Ireland. Austria and Slovenia will commence the withdrawal of their troops from the Mission on 5 June. | Гражданская полиция укомплектована полицейскими из Австралии и Ирландии. Австрия и Словения приступят к выводу своих контингентов из состава Миссии 5 июня. |
| SLOVENIA (thousands of Slovenian tolars) | Словения (в тысячах словенских толаров) |
| Modernization and rehabilitation, and even some new construction (Slovenia) of main rail links (E railways) was also carried out in these countries. | Кроме того, в этих странах велись работы по модернизации и капитальному ремонту, а в некоторых случаях также строились новые участки (Словения) основных железнодорожных соединений (железных дорог категории Е). |
| Logarska dolina (Slovenia) 9 - 14 September 2003 | Логарская долина (Словения), 9-14 сентября 2003 года |
| Colombia, France, Germany, Ireland, Italy, Malaysia, Nicaragua, Norway, Spain, Slovenia, Switzerland and Thailand subsequently joined the sponsors. | Впоследствии к числу авторов присоединились Германия, Ирландия, Испания, Италия, Колумбия, Малайзия, Никарагуа, Норвегия, Словения, Таиланд, Франция и Швейцария. |
| Mr. Serge SEGURA (France) was elected Chairman and Mr. Adam GRUENFELD (Slovenia) Vice-Chairman. | Председателем сессии был избран г-н Серж СЕГУРА (Франция), а заместителем Председателя - г-н Адам ГРУНФЕЛЬД (Словения). |
| Slovenia Mr. Franc Miksa, Minister Plenipotentiary | Словения Г-н Франк Микса, полномочный министр |
| In 2003, three EIT Parties did not submit their annual GHG inventories as requested by decision 19/CP., and Slovenia submitted it without using the common reporting format. | В 2003 году свои годовые кадастры ПГ не представили три Стороны из числа СПЭ, хотя этого требовало решение 19/CP., а Словения представила кадастр, но при его подготовке не использовала общую форму докладов. |
| On the basis of the Radio and Television Act, Slovenia co-finances radio and TV programmes intended for the Italian and Hungarian ethnic communities. | В соответствии с Законом о радио и телевидении Словения вносит вклад в финансирование радио- и телепрограмм, предназначенных для итальянской и венгерской этнических общин. |
| If elected, Slovenia would appreciate the possibility of engaging with others in a constructive promotion and effective implementation of universal human rights standards. | Словения в оптимальной степени воспользовалась бы возможностью внести свой вклад в работу нового Совета, опираясь на свой опыт деятельности по поощрению прав человека, демократии и верховенства права. |
| Austria, Bulgaria, Croatia, Hungary, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia and Ukraine took part in this Task Force. | В работе этой Целевой группы принимают участие Австрия, Болгария, Венгрия, Польша, Румыния, Словакия, Словения, Украина и Хорватия. |
| Slovenia believes that the arms trade treaty should include clear criteria and principles, on the basis of which countries could decide on conventional arms transfers and the related transactions. | Словения полагает, что в договор о торговле оружием должны войти четкие критерии и принципы, на основе которых страны могли бы принимать решения о передаче обычных вооружений и относящимся к этому сделках. |
| Lead country/body of the chapter: Austria, Italy, Slovenia | Ведущая страна/орган по разделу: Австрия, Италия, Словения |
| Accession: Slovenia (30 October 2000) | Присоединение: Словения (30 октября 2000 года) |
| The Czech Republic follows with 9.4, then 8.7 in Slovakia, 8.4 in Slovenia and finally 5.0 in Poland. | Затем следуют Чешская Республика - 9,4, Словакия - 8,7, Словения - 8,4 и Польша - 5,0. |