Английский - русский
Перевод слова Slovenia
Вариант перевода Словения

Примеры в контексте "Slovenia - Словения"

Примеры: Slovenia - Словения
UNECE/FAO, along with partners, expects to conduct a marketing capacity building workshop in Ljubljana, Slovenia in late 2009, providing funding can be secured. В конце 2009 года, при условии мобилизации соответствующих финансовых ресурсов, ЕЭК ООН/ФАО вместе с партнерами планирует провести рабочее совещание по вопросам наращивания потенциала в области маркетинга в Любляне, Словения.
In addition, Slovenia collected information about smuggling routes and new modus operandi, as well as analyzed data and conducted financial investigations. Кроме того, Словения собирает информацию о маршрутах контрабандного провоза наркотиков и используемых в этой связи новых методах, а также анализирует собранные данные и проводит финансовые расследования.
Slovenia conducted joint targeting operations with several countries along the Balkan route and took part in regional conferences, organized by the Organization of Security and Co-operation in Europe (OSCE). Словения проводит объединенные целенаправленные операции совместно с несколькими странами вдоль Балканского маршрута наркоторговли и принимает участие в региональных конференциях, проводимых Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ).
Slovenia noted that a multi-agency approach and cooperation with key partners were essential and that several agreements on cooperation had been signed among competent national authorities. Словения отметила, что применение межведомственного подхода и сотрудничество с основными партнерами имеют важное значение и что между компетентными национальными учреждениями подписано несколько соглашений о сотрудничестве.
Six Parties (Denmark, Norway, Romania, Slovenia, Sweden and the United States) submitted replies that were either incomplete or unclear. Шесть Сторон (Дания, Норвегия, Румыния, Словения, Соединенные Штаты Америки и Швеция) представили ответы, оказавшиеся либо неполными, либо неясными.
Six others indicated that they expected to ratify sometime before the end of 2009 (Austria, Bulgaria, Italy, Serbia, Slovenia and Tajikistan). Делегации шести других стран отметили, что они рассчитывают ратифицировать его до конца 2009 года (Австрия, Болгария, Италия, Сербия, Словения и Таджикистан).
Recently, Bosnia and Herzegovina and Slovenia reformed their inter-agency cooperation mechanisms in order to enhance inter-agency cooperation. Недавно Босния и Герцеговина и Словения перестроили свои межведомственные механизмы сотрудничества для активизации сотрудничества между учреждениями.
Related to this point, various countries (Finland, Germany, Austria, Slovenia) express the need to develop more intensive cooperation between stakeholders. Что касается этого соображения, то различные страны (Финляндия, Германия, Австрия, Словения) подчеркивают необходимость налаживания более активного сотрудничества между заинтересованными сторонами.
The Republic of Moldova planned to ratify the two amendments in 2010, Finland and Slovenia in 2011. Республика Молдова планирует ратифицировать две поправки в 2010 году, а Словения и Финляндия - в 2011 году.
Despite that, Slovenia supported much of the draft resolution as it could have been with the original text of paragraph 2. Как бы то ни было, Словения поддержала большую часть проекта резолюции, как и в случае с первоначально предложенным текстом пункта 2.
In its report, Slovenia had recognized that disciplinary procedures against police officers were normally insufficient or too late and that there was room for improvement. В своем докладе Словения признала, что процедуры дисциплинарного взыскания в отношении полицейских обычно являются недостаточными или применяются слишком поздно, и что существуют возможности для улучшений в этой области.
Slovenia believed that it could clear its backlog by the end of the present year, although more than a million cases were pending. Словения полагает, что может решить все оставшиеся судебные дела к концу текущего года, хотя на рассмотрении остается еще более миллиона дел.
Slovenia had indicated in the additional information that it had provided in March that it had taken measures to amend that law. В направленной в марте дополнительной информации Словения указала, что она приняла меры по внесению поправок в данный закон.
97.74. Provide for persons belonging to the Slovenian minority all guaranteed rights (Slovenia); 97.74 обеспечить лиц, принадлежащих к словенскому меньшинству, всеми гарантируемыми правами (Словения);
Slovenia stated that, despite the commendable efforts of Jamaica, stakeholders had observed that women continued to face discrimination and domestic violence. Словения отметила, что, несмотря на заслуживающие похвалы усилия Ямайки, женщины, согласно поступающим сообщениям, по-прежнему подвергаются дискриминации и насилию в семье.
102.32. Include the effective prosecution and punishment of traffickers in legislation (Slovenia); 102.32 предусмотреть в законодательстве возможность действенного уголовного преследования лиц, занимающихся торговлей людьми, и наказания за нее (Словения);
Slovenia asked what measures Tanzania had taken to improve access to water, and what the main difficulties were in implementing the strategies. Словения задала вопрос о том, какие меры приняты Танзанией по расширению доступа к воде, а также об основных трудностях, возникающих в ходе осуществления стратегий.
Slovenia commended Thailand's commitment to promote and protect human rights, mentioning human rights education and training. В связи с образованием и подготовкой в области прав человека Словения приветствовала решимость Таиланда защищать и поощрять права человека.
88.70. Increase efforts to tackle corruption and impunity of State officials (Slovenia); 88.70 активизировать усилия для ликвидации коррупции и безнаказанности среди государственных должностных лиц (Словения);
89.32. Review the imposition of the death penalty (Slovenia); 89.32 вновь рассмотреть вопрос о вынесении смертных приговоров (Словения);
Slovenia welcomed the measures taken aimed at better protecting children and inquired about measures taken to prevent violations of the physical integrity of children. Словения приветствовала меры, направленные на улучшение защиты детей, и запросила информацию о шагах, предпринятых для предупреждения нарушения физической неприкосновенности детей.
Noting that Niger was party to most of the core universal human rights instruments, Slovenia asked Niger about the envisaged timeline for reporting to treaty bodies. Отметив, что Нигер является участником большинства основополагающих всеобщих договоров о правах человека, Словения попросила Нигер сообщить о намеченных сроках представления договорным органам соответствующих докладов.
Slovenia commended Mozambique for recent legislative reforms, including its incorporation of the principle of the best interests of the child in its legislation. Словения похвалила Мозамбик за проводимые в последнее время законодательные реформы, в том числе за включение принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка в его законодательство.
Slovenia was concerned by the reports that mentally disabled persons and/or their legal guardians were often denied the right to be informed about criminal proceedings and charges against them. Словения выразила обеспокоенность в связи с сообщениями о том, что лица с психическими расстройствами и/или их законные опекуны часто лишались права на получение информации о ходе уголовного разбирательства и о выдвинутых против них обвинениях.
84.27. Abolish the death penalty under the military legislation (Slovenia, Spain); 84.27 Отменить смертную казнь, предусмотренную военным законодательством (Словения, Испания);