Английский - русский
Перевод слова Slovenia
Вариант перевода Словения

Примеры в контексте "Slovenia - Словения"

Примеры: Slovenia - Словения
In June 2005, Slovenia had signed an agreement, ratified by the Parliament in October, establishing a clear and direct legal basis for Slovenian development assistance, enabling it to become a donor country. В июне 2005 года Словения подписала согла-шение, ратифицированное в октябре парламентом, которое заложило ясную и нормальную правовую основу предоставления Словенией помощи в целях развития и превратило Словению в страну - донора.
Slovenia has further actively demonstrated its support for the drafting of an Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to provide a communication procedure to the set of rights emanating from the treaty. Кроме того, Словения активно поддержала разработку Факультативного протокола к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, в котором будет изложена процедура представления сообщений в отношении прав, вытекающих из этого договора.
This includes Slovenia's support for doubling its regular budget financing in the course of the next five years so as to enable the Office to strengthen the work of the Council by assisting States effectively and objectively in implementing human rights norms and standards. Словения, в частности, выступила в поддержку увеличения вдвое регулярного бюджета Управления в течение следующих пяти лет, что позволит ему усилить работу Совета по оказанию государствам эффективной и объективной помощи в осуществлении правозащитных норм и стандартов.
It has also been Slovenia's consistent policy to support the inclusion of civil society's voice towards the common goal of the improvement of the human rights situation both nationally, regionally and internationally. Кроме того, Словения проводит последовательную политику поддержки участия гражданского общества в деятельности, направленной на достижение общей цели улучшения положения в области прав человека как на национальном, так и на региональном и международном уровнях.
Slovenia succeeded or ratified major international instruments in the field of human rights, international humanitarian law and refugee law, including: Словения присоединилась к основным международным документам в области прав человека, международного гуманитарного права и беженского права или ратифицировала их, включая:
Slovenia further supports the inclusion of a strong, free and independent civil society voice in the efforts aimed at improvement of the human rights situation nationally, regionally and internationally. Словения поддерживает также идею того, чтобы сильный, свободный и независимый голос гражданского общества стал частью усилий, направленных на улучшение положения в области прав человека на национальном, региональном и международном уровнях.
Mr. GOSNAR (Slovenia), replying to a question as to whether persons in police custody had access to a doctor, said that the situation had improved in recent years. Г-н КЛЕМЕНЧИК (Словения), отвечая на вопрос, имеют ли лица, содержащиеся под арестом в полиции, доступ к врачу, отмечает, что за последние годы ситуация улучшилась.
Mr. GOSNAR (Slovenia) thanked the Committee for the work it had done and said that he would send the conclusions and recommendations to his Government which would, in its turn, forward them to the relevant bodies for appropriate steps to be taken. Г-н ГОСНАР (Словения) благодарит Комитет за проделанную работу и говорит, что выводы и рекомендации будут направлены правительству Словении, которое, в свою очередь, передаст их заинтересованным организациям с целью принятия ими соответствующих мер.
Slovenia has participated actively in global initiatives, such as the Working Party on Women and the Agricultural Family in Rural Development, summer schools and other technical seminars. Словения активно участвует в таких глобальных инициативах, как Рабочая группа «Женщины и сельскохозяйственная семья в развитии сельских районов», летние школы и другие технические семинары.
Action is also required to ensure delivery of the United Nations System-wide Action Plan on implementation of resolution 1325, as previously highlighted by Slovenia on behalf of the Human Security Network in a statement to the Security Council in October 2006. Необходимы также действия для обеспечения выполнения Общесистемного плана Организации Объединенных Наций по выполнению резолюции 1325, как это ранее подчеркнула Словения от имени Сети безопасности человека в одном из заявлений Совету Безопасности в октябре 2006 года.
Croatia particularly encourages the use of the matching-funds mechanism of the international Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Action - whose headquarters are in Ljubljana, Slovenia - with the continuous allocation of funds provided by the United States Government. Хорватия особо приветствует использование механизма равного финансирования Международного Целевого фонда добровольных взносов на оказание помощи, связанной с разминированием, центральные учреждения которого находятся в Любляне (Словения), а также постоянное выделение финансовых средств, предоставляемых правительством Соединенных Штатов Америки.
The TIRExB took note that, on 1 May 2004, ten countries joined the European Union and its Community Transit System: Czech Republic, Cyprus, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia. ИСМДП принял к сведению, что 1 мая 2004 года к Европейскому союзу и его системе транзита Сообщества присоединились следующие 10 стран: Венгрия, Кипр, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словакия, Словения, Чешская Республика и Эстония.
Slovenia supports and cooperates with EU efforts towards the universal adoption of the Hague Code and the Safeguard Agreement plus Additional Protocol, between UN members and the IAEA. Словения оказывает поддержку и содействие усилиям ЕС, направленным на всеобщее принятие Гаагского кодекса, а также Соглашения о гарантиях между членами Организации Объединенных Наций и МАГАТЭ вместе с Дополнительным протоколом.
Slovenia fully supports the EU Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction, adopted by the European Council on 12 December 2003 in Brussels, as a key EU document on this field and has aligned itself also with numerous other EU documents addressing this problem. Словения полностью поддерживает Стратегию ЕС по борьбе с распространением оружия массового уничтожения, принятую Европейским советом 12 декабря 2003 года в Брюсселе, в качестве одного из ключевых документов ЕС в этой области, а также присоединяется к многочисленным другим документам ЕС, посвященным данной проблеме.
Slovenia is endeavouring to raise the quality of information at the national level, and is also working to encourage new third states to join the export control regimes if they are capable of controlling the export of these materials with sufficient respect for international control lists. Словения стремится повышать качество информации на национальном уровне, а также работает над тем, чтобы побуждать новые третьи государства к присоединению к режимам экспортного контроля, если они в состоянии контролировать экспорт этих материалов при должном уважении международных контрольных списков.
The international workshop on "Forest operation improvements in farm forests" was held at the invitation and with the support of the Slovenian Government and the cooperation of IUFRO on 9 to 14 September 2003 in Logarska dolina, Slovenia. Международное рабочее совещание на тему "Повышение эффективности лесохозяйственных операций в фермерских лесах" было проведено по приглашению и при поддержке правительства Словении и в сотрудничестве с МСЛНИО 9-14 сентября 2003 года в Логарской долине, Словения.
INTRODUCTION TO THE WORKSHOP, SLOVENIA AND ITS PRIVATE SECTOR (Agenda Items 3 and 4) ВВЕДЕНИЕ В ТЕМУ РАБОЧЕГО СОВЕЩАНИЯ; СЛОВЕНИЯ И ЕЕ ЧАСТНЫЙ СЕКТОР (Пункты З и 4 повестки дня)
Contribution from the World Energy Council (WEC) by Nada Zupanc, WEC, Ljubliana, Slovenia. "Вклад Всемирного энергетического совета (ВЭС)", Нада Жупанк, ВЭК, Любляна, Словения;
Ms. Danica Babic, Operator, Notification Center, Administration for Civil Protection and Disaster Relief, Ministry of Defence, Slovenia г-жа Даника Бабич, оператор Центра уведомления, Управление гражданской защиты и ликвидации последствий бедствий, министерство обороны, Словения
2004 was the first year of the three-year term of the members of the Consultative Committee (Canada, Jordan, Mexico, the Niger and Slovenia). 2004 год стал первым годом трехлетнего срока полномочий членов Консультативного комитета (Иордания, Канада, Мексика, Нигер и Словения).
In May 2004, eight formerly centrally planned economies (the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Slovakia and Slovenia) became new EU members. В мае 2004 года восемь бывших стран с централизованной плановой экономикой (Венгрия, Латвия, Литва, Польша, Словакия, Словения, Чешская Республика и Эстония) стали новыми членами ЕС.
Ms. NEUBAUER (Slovenia), referring to the question of female participation in public administration, said that constitutional and legislative changes had been enacted as awareness-raising, education and cooperation with NGOs had not achieved specific results. Г-жа НОЙБАУЭР (Словения), касаясь вопроса об участии женщин в государственном управлении, говорит, что принятые конституционные и законодательные изменения в целях содействия повышению информированности, просвещения и сотрудничества с НПО, не принесли конкретных результатов.
Ms. ZELEZNIK (Slovenia) said that in cases of neglect or abuse, children could be placed in the care of a foster-family or an institution. Г-жа ЗЕЛЕЗНИК (Словения) говорит, что в случаях невыполнения обязанностей в отношении детей или жесткого обращения с ними дети могут помещаться в приемную семью или специальные учреждения.
He wondered if that was a mistake and whether Slovenia was in fact a party to both the original Convention and the Protocol of 1967, which had widened the definition by removing temporal and geographic limitations. Он интересуется, нет ли здесь ошибки и действительно ли Словения является участницей как первоначальной Конвенции, так и Протокола 1967 года, который расширил данное определение, устранив из него ограничения временного и географического характера.
The Steering Group is composed of Albania, Canada, the Netherlands, Slovenia, United States of America, UNECE and UNODC. В руководящую группу входят Албания, Канада, Нидерланды, Словения, Соединенные Штаты Америки, ЕЭК ООН и УНП ООН.