Английский - русский
Перевод слова Slovenia
Вариант перевода Словения

Примеры в контексте "Slovenia - Словения"

Примеры: Slovenia - Словения
Slovenia is deeply committed to the objectives of international mine action and believes that the United Nations Member States can contribute to its success in a variety of practical ways. Словения полна решимости достичь цели международной деятельности по решению минной проблемы и считает, что государства - члены Организации Объединенных Наций могут внести самый различный практический вклад в решение этой проблемы.
consideration Slovenia 6 July 1999 (1) Not yet received Словения 6 июля 1999 года 1) Еще не поступил -
Mr. Jerman (Slovenia): I would like to make a general statement concerning cluster 4, which covers issues of disarmament in the field of conventional weapons. Г-н Ерман (Словения) (говорит по-английски): Я хотел бы выступить с общим заявлением по группе 4, которая охватывает вопросы разоружения в области обычных вооружений.
The Republic of Slovenia believes that one of the fundamental questions concerning the efficient international judicial system is the question how to bring the suspected or the accused perpetrator of the alleged crime to the court. Республика Словения считает, что один из важнейших вопросов эффективного функционирования международной судебной системы связан с тем, каким образом можно будет доставить в суд лицо, подозреваемое или обвиняемое в совершении предполагаемых преступлений.
Slovenia is deeply concerned about that fact and is very interested in taking prompt action at all levels - global, regional, subregional and national - to combat the destructive consequences of the use of those weapons. Словения глубоко обеспокоена этим фактом и крайне заинтересована в безотлагательных шагах, которые должны быть предприняты на всех уровнях - глобальном, региональном, субрегиональном и национальном - в целях борьбы против разрушительных последствий использования этих видов оружия.
It expressed concern with regard to the high number of children living or working on the street. Slovenia recommended that Uruguay take steps to fully incorporate the core treaties it has ratified, namely CEDAW and the Convention on the Rights of the Child, into domestic legislation. Она выразила обеспокоенность по поводу наличия большого числа детей, живущих или работающих на улице. Словения рекомендовала Уругваю предпринять шаги в целях всестороннего включения во внутреннее законодательство основных ратифицированных им международных договоров, а именно КЛДОЖ и Конвенции о правах ребенка.
While commending legal efforts undertaken since ratification of the Convention, Slovenia asked if Malta intended to review and withdraw the reservations to articles 11, 14, 15 and 16 and recommended it (a) do so. Высоко оценивая предпринятые в правовой области усилия за период с момента ратификации указанной Конвенции, Словения задала вопрос о том, намеревается ли Мальта пересмотреть и снять оговорки к статьям 11, 14, 15 и 16, и рекомендовала ей a) сделать это.
Italy, Slovenia, Croatia, Yugoslavia, Bosnia-Herzegovina, Albania, Италия, Словения, Хорватия, Югославия, Босния и Герцеговина, Албания
In the period from 1 July to 30 September 2002, six newly discovered cases of infection with HIV were reported to the Health Insurance Institute of the Republic of Slovenia, in which the disease has not yet developed - 5 men and 1 woman. За период с 1 июля по 30 сентября 2002 года в Институт медицинского страхования Республики Словения поступили сведения о шести новых выявленных случаях инфицирования СПИДом, в которых болезнь еще не началась, причем больными были 5 мужчин и 1 женщина.
Slovenia is defined as a democratic republic and as a State based on the rule of law and a social State. По определению, Словения является демократической республикой, государством, основанным на верховенстве права, и социальным государством.
Apart from Lithuania, only Armenia, Slovenia and Spain reported authoritative and conclusive research findings that justified either the abolition or the retention of the death penalty. Помимо Литвы лишь Армения, Испания и Словения сообщили о том, что располагают заслуживающими доверия и убедительными выводами научных исследований, которые оправдывают отмену или сохранение смертной казни.
The forfeiting scores reveal that, at the end of 1999, in eastern and central Europe, Slovenia enjoyed the highest ranking, followed closely by Poland, Hungary and the Czech Republic. Как показывают форфейтинговые баллы, на конец 1999 года в восточной и центральной Европе самым высоким рейтингом обладала Словения, за которой с небольшим отрывом следовали Польша, Венгрия и Чешская Республика.
In February 2000 Slovenia ratified the Council of Europe Criminal Law Convention on Corruption, while a year earlier it signed the corresponding agreement and started with active work in the Group of States Against Corruption. В феврале 2000 года Словения ратифицировала Конвенцию Совета Европы об уголовной ответственности за коррупцию, а за год до этого подписала соответствующее соглашение и активно включилась в работу группы государств по борьбе с коррупцией.
In 2003, according to the data supplied by the Statistical Office, Slovenia exported 3.9 billion euros and imported 13.9 billion euros worth of goods and services. В 2003 году, согласно данным, представленным Статистическим управлением, Словения экспортировала товары и услуги на сумму в 13,9 млрд. евро.
A number of countries have worked together in the context of the Human Security Network. They are Austria, Canada, Chile, Greece, Ireland, Mali, Norway, Slovenia, Switzerland, Thailand, and, as an observer, South Africa. В рамках Сети безопасности человека объединили свои усилия и работают сообща такие страны, как Австрия, Канада, Чили, Греция, Ирландия, Мали, Норвегия, Словения, Швейцария, Таиланд, а также Южная Африка, являющаяся наблюдателем.
The speaker noted that the following countries had become co-sponsors of the draft resolution: Bulgaria, Central African Republic Iceland, Kazakhstan, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia, Ukraine and Venezuela. Оратор отмечает, что соавторами проекта резолюции стали следующие государства: Болгария, Венесуэла, Исландия, Казахстан, Латвия, Мальта, Литва, Польша, Румыния, Словакия, Словения, Украина и Центральноафриканская Республика.
Mr. Kirn (Slovenia): It is not difficult to agree with what the preceding speaker, Mr. Mahbubani, has just shared with us in his traditional manner of addressing this audience with very original and thought-provoking ideas. Г-н Кирн (Словения) (говорит по-английски): Нам совсем нетрудно согласиться с предыдущим оратором гном Махбубани, который только что, выступая в своей традиционной манере, поделился с нами очень оригинальными и содержательными идеями.
On 6 July 2007, Slovenia had adopted the Law on the Prevention of Money-Laundering and Terrorist Financing, which had entered into force on 21 January 2008. Spain submitted a list of universal and regional counter-terrorism instruments that it had signed in recent years. 6 июля 2007 года Словения приняла Закон о предупреждении отмывания денежных средств и финансирования терроризма, который вступил в силу 21 января 2008 года. Испания представила список универсальных и региональных контртеррористических документов, которые она подписала в последние годы.
Most of the initiatives in this area came from England, United States, Canada, Finland, Denmark, Slovenia, and CIS countries, among others. Большинство инициатив в этой области приходится на такие страны, как Англия, Соединенные Штаты, Канада, Финляндия, Дания, Словения и страны СНГ.
Ms. Neubauer (Slovenia) said that her Government was developing plans of action to overcome horizontal and vertical segregation in the labour market and in education, which were caused by conventional gender-based patterns of choosing career tracks. Г-жа Нойбауэр (Словения) говорит, что ее правительство разрабатывает планы действий в целях устранения горизонтальной и вертикальной сегрегации на рынке труда и в сфере образования, которая обусловлена традиционными гендерными стереотипами в отношении выбора профессиональной карьеры.
Ms. Simkič: Slovenia joins other countries in congratulating you, Mr. President, on your election and wishes you all the best as you discharge your functions. Г-жа Симкич: Г-н Председатель, Словения присоединяется к другим странам и поздравляет Вас в связи с избранием на этот пост, а также желает Вам всего наилучшего в Вашей работе.
Canada, Finland, Greece, Iceland, Monaco, Slovenia, Trinidad and Tobago and United States of America: draft resolution Греция, Исландия, Канада, Монако, Словения, Соединенные Штаты Америки, Тринидад и Тобаго и Финляндия: проект резолюции
Mr. Grasselli (Slovenia) said that contemporary realities made it essential to consider the relationship between human rights and diplomatic protection, although the latter should be exercised only where international mechanisms were not available. Г-н Грасселли (Словения) говорит, что современная реальность делает необходимым рассмотрение взаимосвязи между правами человека и дипломатической защитой, хотя последняя должна осуществляться лишь в тех случаях, когда отсутствуют международные механизмы.
Reports submitted by the following Parties were accepted: Australia, Brazil, Burundi, Cambodia, Chile, Costa Rica, European Community, Germany, Lithuania, Mali, Norway, Slovakia, Slovenia, Sweden and Uruguay. Были приняты доклады, представленные такими следующими Сторонами как Австралия, Бразилия, Бурунди, Германия, Европейское сообщество, Камбоджа, Коста-Рика, Литва, Мали, Норвегия, Словакия, Словения, Уругвай, Чили и Швеция.
Parties that also ratified the 1994 Protocol on Further Reduction of Sulphur Emissions, such as Germany and Slovenia, referred to their progress in meeting the ELVs in that Protocol. Стороны, которые также ратифицировали Протокол 1994 года относительно дальнейшего сокращения выбросов серы, такие, как Германия и Словения, сослались на прогресс, достигнутый ими в соблюдении ПЗВ, указываемых в этом Протоколе.