Английский - русский
Перевод слова Slovenia
Вариант перевода Словения

Примеры в контексте "Slovenia - Словения"

Примеры: Slovenia - Словения
Abstaining: Belgium, Bosnia and Herzegovina, Burkina Faso, Cameroon, Gabon, Japan, Mexico, Norway, Republic of Korea, Slovenia, Uruguay. Бельгия, Босния и Герцеговина, Буркина-Фасо, Габон, Камерун, Мексика, Норвегия, Республика Корея, Словения, Уругвай, Япония
Fully involve civil society in the follow-up to the UPR process at the national level (United Kingdom); and systematically and continually integrate a gender perspective in the follow-up process to the review (Slovenia). В полной мере вовлечь гражданское общество в осуществление последующих мер по итогам процесса УПО на национальном уровне (Соединенное Королевство), а также систематически продолжать учитывать гендерную перспективу при осуществлении последующих мер по итогам процесса обзора (Словения).
To report regularly to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women; to recruit more women for public office and to adopt measures requiring equal pay for equal work (Slovenia); регулярно представлять доклады Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин; принимать больше женщин на государственную службу и принять меры по обеспечению равной платы за равный труд (Словения);
Slovenia respects the objectives and principles of the UN Charter, Universal Declaration of Human Rights and other international obligations assumed with succession or conclusion of major international universal and regional instruments in the field of human rights. Словения уважает цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций, Всеобщей декларации прав человека и других международных обязательств, взятых ею на себя в соответствии с процедурой правопреемства или в результате заключения крупных международных универсальных и региональных договоров в области прав человека.
(b) The following 13 States parties submitted their reports without requiring assistance from the Secretariat: Azerbaijan, Bulgaria, Egypt, Greece, Hungary, Kenya, Mauritania, Mauritius, Mongolia, Morocco, Serbia, Slovenia and Uganda; Ь) следующие 13 государств-участников представили свои доклады, не обращаясь за помощью со стороны Секретариата: Азербайджан, Болгария, Венгрия, Греция, Египет, Кения, Маврикий, Мавритания, Марокко, Монголия, Сербия, Словения и Уганда;
Slovenia: The Commission for the Prevention of Corruption has been established as an independent and autonomous authority tasked with developing and implementing anti-corruption strategies, disseminating knowledge on the prevention of corruption and suggesting legislative amendments. Словения: Комиссия по предупреждению коррупции создана в качестве самостоятельного и автономного органа, на который возложены функции разработки и осуществления стратегий борьбы с коррупцией, распространения информации о мерах по предупреждению коррупции и внесения предложений о поправках к законодательным актам.
Statistics and data "on practice" are taken from official written reports of the above ministries and/or their special services, from available annual and special interim reports and press releases of Slovenian Ombudsman's Office and publications of the Statistical Office of the Republic of Slovenia. Статистические данные и сведения "о практике" почерпнуты из официальных письменных докладов вышеуказанных министерств и их специальных служб, из имеющихся ежегодных и специальных промежуточных докладов, а также из бюллетеней Бюро уполномоченного по правам человека и публикаций Статистического управления Республики Словения.
The Election of Slovenian Members to the European Parliament Act had introduced quotas for gender representation on the lists of candidates, and in 2004 Slovenia had been among the few European Union member States with more than 40 per cent women among its members in the European Parliament. Закон об избрании в Европейский парламент представителей Словении предусматривает квоты, касающиеся представленности мужчин и женщин в списках кандидатов, и в 2004 году Словения оказалась в числе немногих европейских государств - членов Европейского союза, в которых доля женщин среди депутатов Европейского парламента превысила 40 процентов.
While welcoming the measures taken to address violence against women, including the criminalization of domestic violence under the Criminal Code, Slovenia noted that violence against women, including domestic violence, continues to be prevalent in the country. Приветствуя меры, принятые для борьбы с насилием в отношении женщин, включая криминализацию насилия в семье в соответствии с Уголовным кодексом, Словения отметила, что в стране по-прежнему широко распространено насилие в отношении женщин, в том числе насилие в семье.
Slovenia commended Djibouti for the work done in recent years to promote and protect human rights, especially the incorporation of human rights in the Constitution and domestic law, the creation of ministerial departments responsible for human rights and the establishment of a national human rights commission. Словения с удовлетворением отметила работу, проделанную Джибути в последние годы в области поощрения и защиты прав человека, особенно включение положений о правах человека в Конституцию и внутригосударственное право, создание департаментов в министерствах, отвечающих за права человека и учреждение Национальной комиссии по правам человека.
Develop and implement policies and measures to address inequality between boys and girls in access to education and reported widespread child labour (Slovenia); З. разработать и применять на практике стратегии и меры для решения проблемы неравенства между мальчиками и девочками в плане доступа к образованию и проблемы широко распространенной практики использования детского труда (Словения);
145.158 Continue to fully implement the legislative provisions guaranteeing oral and written use of Slovenian language in public administration, public life and as teaching language at schools (Slovenia); 145.158 продолжать в полном объеме выполнять законодательные положения, гарантирующие использование словенского языка в устной и письменной речи в органах государственного управления и в общественной жизни, а также преподавание этого языка в школах (Словения);
136.134. Use alternatives to detaining children, and enact regulations to ensure greater protection of children's rights particularly such as the use of restraints and strip searches (Slovenia); 136.135. 136.134 использовать меры, альтернативные помещению детей под стражу, и принять нормативные положения для обеспечения более эффективной защиты прав детей, в частности касающихся применения сдерживающих средств и проведения досмотров с полным раздеванием (Словения);
Central and Eastern Europe: Slovenia (two years); Armenia, Czech Republic (four years); Центральная и Восточная Европа: Словения (сроком на два года); Армения, Чешская Республика (сроком на четыре года);
Agreed or normally agreed (Croatia, Norway, Slovenia, Sweden, Switzerland); а) соглашаются на это или, как правило, соглашаются на это (Норвегия, Словения, Хорватия, Швейцария, Швеция);
Consider changing legislation to prohibit all forms of corporal punishment also at home and effectively enforce the ban of corporal punishment in all settings (Slovenia); изучить возможность изменения законодательства с целью запрещения всех видов телесного наказания, в том числе в домашнем быту, и обеспечивать эффективное соблюдение запрета на применение телесных наказаний во всех местах (Словения);
Take all necessary legislative and policy measures to address and prevent all forms of violence against children in all settings, including corporal punishment, and to strengthen the awareness-raising activities (Slovenia); принять все необходимые законодательные меры и меры политики для недопущения и предупреждения всех форм насилия в отношении детей во всех сферах, включая телесные наказания, и активизировать деятельность по повышению информированности (Словения);
170.139. Implement legal safeguards to ensure protection of human rights defenders, including journalists, against abuse of provisions for criminal prosecution (Czech Republic) and release all political prisoners (Belgium, Czech Republic, Slovenia,); 170.139 соблюдать правовые гарантии для обеспечения защиты правозащитников, в том числе журналистов, от злоупотребления положениями об уголовном преследовании (Чешская Республика) и освободить всех политических заключенных (Бельгия, Чешская Республика, Словения);
Issue (Brazil, France, Czech Republic, Slovenia) and implement (Czech Republic) a standing invitation to all United Nations Special Procedures (Brazil, France, Czech Republic, Slovenia); to all thematic special procedures (Switzerland); направить (Бразилия, Франция, Чешская Республика, Словения) и осуществить (Чешская Республика) постоянно действующее приглашение всем специальным процедурам Организации Объединенных Наций (Бразилия, Франция, Чешская Республика, Словения); всем тематическим специальным процедурам (Швейцария);
Implement fully the Agreement on Guaranteeing Special Rights of the Slovenian Minority in the Republic of Hungary and the Hungarian National Community in the Republic of Slovenia and the recommendations of the mixed Slovenian-Hungarian Commission tasked with the monitoring of the implementation of the Agreement (Slovenia); 95.24 полностью выполнить Соглашение о гарантиях особых прав словенского меньшинства в Венгерской Республике и венгерской национальной общины в Республике Словении и рекомендации смешанной словено-венгерской Комиссией, контролирующей осуществление данного Соглашения (Словения);
The Government of the Republic of Slovenia also paid heed to the reasoning of the Ombudsman on the unconstitutionality of the valid arrangement and deleted the impugned provisions in proposed amendments to the Health Care and Health Insurance Act. Правительство Республики Словения также приняло во внимание доводы Омбудсмена в поддержку неконституционности данных положений и исключило спорные положения, предложив соответствующие поправки к Закону об охране здоровья и медицинском страховании;
186.87. Give priority to protecting the rights of girl children by ensuring that all girls are registered at birth, implement wide awareness raising campaigns on the human rights of girls and promote their education (Slovenia); 186.87 отдавать приоритет защите прав девочек посредством обеспечения регистрации всех девочек при рождении, проводить широкомасштабные кампании по повышению осведомленности о правах девочек и поощрять их образование (Словения);
"Functions and Future Activities of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea", Meetings of the Governing Board and the Committee of Directors of the International Ocean Institute, Portorose, Slovenia, 11-15 October 2004 «Функции и будущая деятельность Отдела Организации Объединенных Наций по вопросам океана и морскому праву», заседания Совета управляющих и Комитета директоров Международного океанографического института, Порторож, Словения, 11-15 октября 2004 года
a Data for the base year defined by decisions 9/CP. and 11/CP., Hungary, Poland, Romania, Slovenia) are used for this Party instead of 1990 data. b Emission estimates of the European Community are reported separately from those of its member States. а Для этой Стороны вместо данных 1990 года используются данные за базовый год, определенный в соответствии с решениями 9/CP. и 11/CP., Венгрия, Польша, Румыния, Словения).
Belgium, China, Democratic Republic of the Congo, France, Gambia, Germany, Greece, Hungary, Malaysia, Mali, Mauritania, Mauritius, Slovakia, Slovenia, Uganda, and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Бельгия, Венгрия, Гамбия, Германия, Греция, Демократическая Республика Конго, Китай, Маврикий, Мавритания, Малайзия, Мали, Словакия, Словения, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Уганда и Франция