Английский - русский
Перевод слова Slovenia
Вариант перевода Словения

Примеры в контексте "Slovenia - Словения"

Примеры: Slovenia - Словения
According to a survey of member States, nine countries (Armenia, Belarus, Croatia, Finland, Georgia, Italy, Slovakia, Slovenia and Ukraine) reported having taken measures to implement UNECE guidelines in spatial or urban planning in 2012-2013. Согласно обследованию государств-членов, девять стран (Армения, Беларусь, Грузия, Италия, Словакия, Словения, Украина, Хорватия и Финляндия) сообщили о принятых мерах по применению Руководящих принципов
118.161 Ensure that basic education is compulsory and step up its efforts to address the issue of high drop-out rates in schools and in promoting the right of girls to education (Slovenia); 118.161 обеспечить бесплатный характер базового образования и активизировать усилия по решению вопроса о высоких показателях числа учащихся, бросающих школу, и содействию осуществления права девочек на образование (Словения);
Situated in the Central European region, Slovenia has been striving to overcome, and to assist in processes to overcome, the precarious security vacuum left after the profound changes that took place in Europe at the end of the 1980s and in the 1990s. Расположенная в Центральной Европе, Словения пытается преодолеть и помочь другим преодолеть опасный вакуум безопасности, оставшийся после глубоких изменений, которые произошли в Европе в конце 80-х годов и в 90-е годы.
RS - International Treaties, No. 7/93, 14 May 1993), and with the statement of the National Assembly, Slovenia accepted the jurisdiction of the Committee against Torture, in accordance with article 22 of the Convention. Наконец, после ратификации Конвенции против пыток 15 апреля 1993 года и после соответствующего заявления парламента Словения признала юрисдикцию Комитета против пыток в соответствии со статьей 22 Конвенции.
Greece fully associates itself with the statement made earlier by the Secretary of State of the Ministry for Foreign Affairs of Finland on behalf of the European Union, and with the statement to be made later by Slovenia on behalf of the Human Security Network. Греция полностью присоединяется к выступлению, с которым ранее выступил министр иностранных дел Финляндии от имени Европейского союза, а также к заявлению, с которым выступит позднее Словения от имени Сети безопасности человека.
Slovenia stated that the Human Rights Committee had called for Spain to provide information concerning its national mechanism for the prevention of torture, the length of pre-trial detention and the expulsion of foreigners, and asked whether Spain intended to follow up on those issues. Словения указала на то, что Комитет по правам человека призвал Испанию представить информацию о ее национальном механизме предупреждения пыток, сроках предварительного заключения и процедуре высылки иностранцев,
Source: Health-care Statistical Yearbook, Slovenia, 2000 (Data are taken from 3 tables: All (Slovenia) Table 13A-2.1, Men Table 13A-2.3.2 and Women Table 13A-2.3.3) Источник: Медицинский статистический ежегодник, Словения, 2000 год (данные заимствованы из трех таблиц: общие (Словения) таблица 13А-2.1, таблица с данными о положении мужчин 13А-2.3.2 и таблица с данными о положении женщин 13А-2.3.3)
Develop non-custodial alternatives in relation to the sole or primary carers of children (Slovenia); take measures to protect the best interests of babies and children affected by parental detention or imprisonment (Slovenia); разработать не связанные с заключением под стражу альтернативы в отношении лиц, являющихся единственными или основными опекунами детей (Словения); принять меры для защиты наилучших интересов младенцев и детей, затрагиваемых задержанием или заключением под стражу родителей (Словения);
Usually, the race goes through the following countries from start to finish: Hungary Austria or Slovenia Italy France Spain Morocco Western Sahara Mauritania Mali Senegal Guinea-Bissau The Gambia Nearly 8,000 kilometers are covered within 15 days. Обычно, гонка проходит через следующие страны (в порядке старт-финиш): Венгрия Венгрия Австрия Австрия или Словения Словения Италия Италия Франция Франция Испания Испания Марокко Марокко САДР САДР Мавритания Мавритания Мали Мали Сенегал Сенегал Гвинея-Бисау Гвинея-Бисау Около 8 тысяч километров охватываются в течение 15 дней.
The text in English is published in the publication Ethnic Minorities in Slovenia, edited by Vera Klopčič and Janez Stergar, Institute for Ethnic Studies, Ljubljana, Slovenia, 1993 and 1994, p. 6. Текст выступления на английском языке опубликован в издании Ethnic Minorities in Slovenia, вышедшем под редакцией Веры Клопчич и Янеша Стергара, Институт этнических исследований, Любляна, Словения, 1993 и 1994 годы, стр. 6 текста на английском языке
The committee of the self-governing national community enters citizens of the Republic of Slovenia, members of the Italian and Hungarian national communities, in the electoral register of Slovenian citizens provided that he or she is a member of the autochthonous Italian or Hungarian national community. Комитет вносит граждан Республики Словения, принадлежащих к итальянской и венгерской национальным общинам, в единый список избирателей-граждан Словении, если они действительно являются представителями этих общин.
The majority of citizens of other successor states to the former SFRY regulated their citizenship status on the basis of an application to acquire Slovenian citizenship under the conditions stated in Article 40 of the Citizenship of the Republic of Slovenia Act. Большинство граждан других государств-преемников бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии урегулировали свой статус, обратившись с ходатайством о получении словенского гражданства на условиях, указанных в статье 40 Закона о гражданстве Республики Словения.
One of the main challenges in the field of employment and unemployment which we are facing in Slovenia is unemployment among women, to which we have responded with the envisaged measures of the active employment policy. Одной из главных проблем в области занятости и безработицы, с которыми сталкивается Словения, является безработица среди женщин, в отношении которой мы принимаем меры в рамках активной политики в сфере занятости.
CEIP indicated differences between reported national totals and gridded national totals in 10 countries (Bulgaria, Germany, Estonia, Finland, United Kingdom, Lithuania, Norway, Slovenia, Ukraine and Portugal). ЦКПВ указал на наличие различий в сообщенных общенациональных данных и общенациональных данных с привязкой к квадратам сетки в случае 10 стран (Болгария, Германия, Литва, Норвегия, Португалия, Словения, Соединенное Королевство, Украина, Финляндия и Эстония).
Slovenia has, on several occasions, supported proposals for the universal adoption of the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT), and supports the EU's Common Position on the universal adoption of the main multilateral agreements and conventions (NPT, BTWC and CWC). Словения неоднократно поддерживала предложения о всеобщем принятии Договора о нераспространении ядерного оружия и поддерживает Общую позицию ЕС относительно всеобщего принятия основных многосторонних соглашений и конвенций (Договор о нераспространении ядерного оружия, Конвенция по биологическому и токсинному оружию и Конвенция по химическому оружию).
On March 12-13, Ashram competed at the MTM Tournament in Ljubljana, Slovenia, where she won the all-around bronze with a total of 71.350 points, in the apparatus finals; she won bronze in hoop, ribbon placed 4th in ball and 7th in clubs. 12-13 марта Ашрам участвовала в MTM Tournament в Любляне, Словения, где она выиграла многоборье, в общей сложности 71,350 баллов. в финалах она выиграла «бронзу» с обручем и лентой, заняла 4-е место с мячом и 7-е место с буллавами.
The Islamic Religio-Cultural Center (Slovene: Islamski versko-kulturni center), colloquially known as the Ljubljana mosque (Džamija v Ljubljani or Ljubljanska mošeja) is a Islamic mosque and cultural-center complex that is under construction in the Bežigrad district of Ljubljana, the capital of Slovenia. Islamski versko-kulturni center), известна как мечеть Любляны (Džamija V Ljubljani) или Люблянская мечеть (Ljubljanska džamija) - суннитская мечеть и культурный центр, который планируется построить в районе Безиград в Любляне (Словения).
Congo, Costa Rica, Croatia*, Dominican Republic, Ecuador, Ethiopia, Guatemala, Honduras, Kenya, Morocco*, Peru, Slovenia*, South Africa, Switzerland*, Ukraine: draft resolution Гватемала, Гондурас, Доминиканская Республика, Кения, Конго, Коста-Рика, Марокко , Перу, Словения , Украина, Хорватия , Швейцария , Эквадор,
While welcoming the measures taken to address violence against women, including the criminalization of domestic violence under the Criminal Code, Slovenia noted that violence against women, including domestic violence, continues to be prevalent in the country. Словения с удовлетворением отметила одобрение правительством ряда программ и стратегий, связанных с образованием в области прав человека, занятостью, политикой в области охраны здоровья, искоренением нищеты, развитием систем социальной защиты и т.д.
65.99. Take appropriate measures to fight illiteracy, ensure equal opportunities for women and men in the labour market, and provide for participation in political and public life and equal access to justice (Slovenia); 65.100. 65.99 принять надлежащие меры для борьбы с неграмотностью, обеспечить мужчинам и женщинам равные возможности на рынке труда и гарантировать им участие в политической и общественной жизни, а также равный доступ к органам правосудия (Словения);
Slovenia mentioned that a number of outstanding requests for visits of several special procedures mandate-holders, including the special rapporteurs on extrajudicial, summary or arbitrary executions, and on the right to food and the working group on arbitrary detention. Словения упомянула о ряде остающихся неудовлетворенными запросов о посещении страны со стороны нескольких мандатариев специальных процедур, включая специальных докладчиков по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях и по вопросу о праве на питание, а также Рабочую группу по произвольным задержаниям.
Slovenia, Maribor - participation in a workshop "Power Engineering" organized by University of Maribor, University of Ljubljana, Energy Agency and Association of Slovenian Engineers on specific energy efficiency and energy security issues/network fees as a tool for the security of energy supply. Словения, Марибор - участие в рабочем совещании, посвященном вопросам энергетики, которое было организовано Мариборским университетом, Люблянским университетом, Энергетическим агентством и Словенской ассоциацией инженеров по конкретным вопросам энергоэффективности и энернобезопасности/взимания сетевой платы в качестве инструмента обеспечения безопасности энергоснабжения.
The provision of Article 63 of the Constitution of the Republic of Slovenia stipulates that any incitement to national, racial, religious, or other discrimination, and the inflaming of national, racial, religious, or other hatred and intolerance are unconstitutional. Согласно статье 63 Конституции Республики Словения, любые призывы к национальному, расовому или иному неравноправию, а также разжигание национальной, расовой, религиозной или иной нетерпимости являются неконституционными, как и любое подстрекательство к войне.
Ms. Jeram (Slovenia) said that because 70 per cent of Roma women did not complete primary school, the Ministry of Education and Sport had placed special emphasis on educating young Roma women, which had led to an overall improvement in educational standards. Г-жа Ерам (Словения) говорит, что, поскольку 70 процентов цыганских женщин не имеют свидетельства об окончании начальной школы, Министерство образования и спорта стало уделять особое внимание вопросам образования цыганских девушек, благодаря чему уровень образования в целом повысился.
That the perspective of the equality for women be fully included into the follow-up process to this review, including by conducting regular consultation with civil society and women's groups on the implementation of the various related recommendations (Slovenia); Интегрировать в полной мере гендерную перспективу в процесс принятия последующих мер по итогам настоящего обзора, в том числе посредством проведения регулярных консультаций с гражданским обществом и группами женщин на предмет выполнения различных соответствующих рекомендаций (Словения);