Английский - русский
Перевод слова Slovenia

Перевод slovenia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Словения (примеров 3183)
Slovenia would keep the Implementation Committee informed about progress. Словения будет информировать Комитет по осуществлению о ходе работы в этом направлении.
Slovenia did not previously submit base year estimates. Словения ранее не представила оценки за базовый год.
The Republic of Slovenia made organizational and institutional adaptation of its authorities and institutions so that they were able to carry out relevant tasks and obligations. Республика Словения осуществила реорганизацию своих органов власти и учреждений, с тем чтобы они могли выполнять соответствующие задачи и обязательства.
For its part, Slovenia had supported some major UNHCR activities, notably in environmental management, reproductive health and the battle against HIV/AIDS in refugee environments. Со своей стороны, Словения оказывает поддержку ряду важных направлений деятельности УВКБ, в частности в области защиты окружающей среды, репродуктивного здоровья и борьбы с ВИЧ/СПИДом у беженцев.
Slovenia attaches great importance to human rights education, which could represent another important preventive aspect of mediation, and also contribute to the building of trust and to tolerance, reconciliation, peace and security. Словения придает большое значение образованию в области прав человека, которое могло бы стать еще одним значимым превентивным аспектом посредничества, а также способствовать укреплению доверия, терпимости, примирению, миру и безопасности.
Больше примеров...
Словении (примеров 2939)
Financed by voluntary contributions from the Governments of Austria, France and Switzerland, the Seminar was hosted by the Government of Slovenia. Финансируемый за счет добровольных взносов правительств Австрии, Франции и Швейцарии, этот семинар был принят правительством Словении.
At the same time, there was a slowdown of growth in Hungary and Slovenia, where aggregate output increased by less than 3 per cent. В то же время в Венгрии и Словении было отмечено замедление экономического роста, в частности, совокупный объем производства увеличился менее чем на З процента.
Register-based 2002 Census of Population, Households and Housing in Slovenia: organization and data processing in the view of outsourcing Реестровая перепись населения, домашних хозяйств и жилищного фонда в Словении 2002 года: привлечение внешнего подрядчика для организации и обработки данных
The Office of the Republic of Slovenia for Youth, the Association of Student's Hostels and the Information and Documentation Centre of the Council of Europe in Slovenia arranged for the Slovene translation of the "Education and Training Manual" for informal intercultural education and training. Управление Республики Словении по делам молодежи, Ассоциация студенческих общежитий и Центр информации и документации Совета Европы в Словении организовали перевод на словенский язык пособия "Руководство по образованию и профессиональной подготовке" в целях поощрения неформального межкультурного образования и профессиональной подготовки.
In Slovenia, infant mortality is among the lowest in the world, which is a consequence of accessible preventive health care in connection with pregnancy and childbirth, and of high-quality preventive and curative health care provided for all children. В Словении один из самых низких в мире уровней детской смертности, что является результатом доступного профилактического медицинского обслуживания женщин в период беременности и во время родов и обеспечения всех детей высококачественной профилактической и лечебной медицинской помощью.
Больше примеров...
Словенией (примеров 223)
A short note by the ECE Secretariat and a report presented by Slovenia supported the discussion on capital stock. Для обсуждения вопроса об основных фондах была представлена краткая записка секретариата ЕЭК и доклад, подготовленный Словенией.
In the process of self-determination, this approach was reflected in all acts and declarations adopted by Slovenia at the time of its independence. В ходе процесса самоопределения этот подход был отражен во всех актах и декларациях, принятых Словенией во время провозглашения ее независимости.
During the initial period following the independence of the Republic of Slovenia, attention was mainly focused on the notification of succession to the international humanitarian law instruments ratified by the former common State, the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. В ходе начального этапа после обретения Республикой Словенией независимости основное внимание уделялось уведомлению о присоединении к документам в области международного гуманитарного права, ратифицированным бывшим общим государством - Социалистической Федеративной Республикой Югославией.
Negotiations with Slovenia are under way. Идут переговоры со Словенией.
Matters relating to all points stated under question number 4 are in accordance with international - UN agreements, which have been signed by Slovenia. Виды деятельности, относящиеся ко всем перечисленным в вопросе 4 пунктам, регулируются в соответствии с международными соглашениями Организации Объединенных Наций, подписанными Словенией.
Больше примеров...
Словению (примеров 174)
Many of the ethnic groups who had been forced to leave Slovenia still had apartments there. Представители многих из этнических групп, вынужденных покинуть Словению, все еще имеют там жилища.
Past debates, including the general debate at the fifty-fifth session of the Assembly, have indicated that a large number of States - including Slovenia - support an enlargement in both categories of Security Council membership. Состоявшиеся ранее обсуждения, в том числе общие прения на пятьдесят пятой сессии Ассамблеи, показали, что большое число государств, включая Словению, поддерживают расширение обеих категорий членов Совета Безопасности.
It recommended that all children have similar access to basic health services and urged Slovenia to implement the "Strategy for enhancing health and action plan for reducing inequalities in health in the Pomurje region". Он рекомендовал обеспечить, чтобы все дети имели одинаковый доступ к основным медицинским услугам и настоятельно призвал Словению осуществить Стратегию улучшения медицинского обслуживания и план действий по сокращению проявлений неравенства в сфере здравоохранения в Помурье.
In June 2005, Slovenia had signed an agreement, ratified by the Parliament in October, establishing a clear and direct legal basis for Slovenian development assistance, enabling it to become a donor country. В июне 2005 года Словения подписала согла-шение, ратифицированное в октябре парламентом, которое заложило ясную и нормальную правовую основу предоставления Словенией помощи в целях развития и превратило Словению в страну - донора.
A group comprising the Czech Republic, Hungary, Poland and Slovenia are in the forefront; their economies are closer to being completely market driven; levels of output are back to what they were in 1989 or are close to being so. Впереди других идет группа, включающая Чешскую Республику, Венгрию, Польшу и Словению; экономика этих стран ближе к тому, чтобы полностью зависеть от рыночных сил; объем производства вернулся на тот же уровень, что и в 1989 году, или близок к нему.
Больше примеров...
Словенским (примеров 11)
In 1990, she married a Slovene citizen and she has been living in Slovenia ever since on the basis of a temporary residence permit or work permit. В 1990 году она вступила в брак со словенским гражданином и с тех пор проживала в Словении, получив временный вид на жительство и разрешение на трудоустройство.
Allow me to highlight a number of activities that are taking place in Slovenia as immediate follow-up measures to the special session, all being implemented in strong partnerships between relevant governmental institutions and civil society organizations, especially the Slovenian National Committee for UNICEF. Позвольте мне осветить ряд мероприятий, проводимых в Словении в качестве мер в непосредственное выполнение решений специальной сессии, - мероприятий, каждое из которых проводится в духе прочного партнерства между соответствующими правительственными учреждениями и организациями гражданской общественности, особенно Словенским национальным комитетом в поддержку ЮНИСЕФ.
On Slovenian Book Day, in cooperation with the Slovene National Committee for UNESCO, the Association holds a competition for the best essay on the subject of books, in which UNESCO schools in Slovenia participate. В рамках объявленного в Словении Дня книги в сотрудничестве со Словенским национальным комитетом по содействию ЮНЕСКО Ассоциация проводит конкурс на лучшее сочинение, в котором принимают участие созданные в стране школы ЮНЕСКО.
Austria participated in the European regional forum, which was organized by the Slovenia National Committee for UNESCO (Bled, Slovenia 5-7 November 1998). Австрия участвовала в работе Европейского регионального форума, который был организован Словенским национальным комитетом по делам ЮНЕСКО (Блед, Словения, 5 - 7 ноября 1998 года).
Guimarães, along with Maribor, Slovenia, was the European Capital of Culture in 2012. Гимарайнш наряду со словенским городом Марибор был «культурной столицей Европы» 2012 года.
Больше примеров...
Slovenia (примеров 5)
The company is co-owned by the Government of Gibraltar and Slovenia Telecom. Провайдером совместно владеют правительство Гибралтара и Slovenia Telecom.
Paganini made her senior international debut and her first appearance for Switzerland at the Slovenia Open in August 2017; she outscored Australia's Kailani Craine by 2.31 points to win the gold medal. Паганини дебютировала на международной арене и впервые выступила за сборную Швейцарии на турнире Slovenia Open в августе 2017 года, опередив австралийку Кайлани Крейн на 2,31 балла, она завоевала золотую медаль.
His book, A brief history of Slovenia: Historical background of the Republic of Slovenia is one of the most comprehensive works on modern Slovenian history. Его книга А brief history of Slovenia: Historical background of the Republic of Slovenia является одной из основных всеобъемлющих работ по современной словенской истории.
hotel Terme Smarjeske Toplice, Smarjeske Toplice (Slovenia), Slovenia. Отель Terme Smarjeske Toplice, Smarjeske Toplice (Slovenia), Словения.
The text in English is published in the publication Ethnic Minorities in Slovenia, edited by Vera Klopčič and Janez Stergar, Institute for Ethnic Studies, Ljubljana, Slovenia, 1993 and 1994, p. 6. Текст выступления на английском языке опубликован в издании Ethnic Minorities in Slovenia, вышедшем под редакцией Веры Клопчич и Янеша Стергара, Институт этнических исследований, Любляна, Словения, 1993 и 1994 годы, стр. 6 текста на английском языке
Больше примеров...
Словенское (примеров 21)
No specific sentence is thus envisaged in Slovenia for torture, and no legislative procedures have been initialized for such amendments to Slovenian positive law. Таким образом, в Словении не предусмотрено вынесения конкретного приговора в связи с применением пыток и не развернуто никаких законодательных процедур в целях внесения такого рода поправок в словенское позитивное право).
The Citizenship Act of the Republic of Slovenia provides that Slovene citizenship is a right in the following instances: Закон о гражданстве Республики Словении предусматривает право на словенское гражданство в следующих случаях:
All children born or found in the territory of the Republic of Slovenia have the right to Slovene citizenship under the following conditions: Все дети, рожденные или найденные на территории Республики Словении, имеют право на словенское гражданство при следующих условиях:
Judges learn about Slovenian legislation and international legal instruments to which the Republic of Slovenia is a party, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, at schools for judges, seminars and other forms of regular institutional training. Судьи изучают словенское законодательство и международно-правовые документы, участником которых является Республика Словения, включая Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, в учебных заведениях, готовящих судей, на семинарах и в рамках обычной профессиональной подготовки.
Given the significant changes in Slovene legislation since the initial report had been drawn up, Slovenia had very recently submitted to the Committee an annex setting out new legislation covering the period from March 1998 to May 2000. С учетом тех крупных изменений, которыми было отмечено словенское законодательство с составления первоначального доклада, Словения совсем недавно передала Комитету дополнительный документ, освещающий законодательные новации, имевшие место в период с марта 1998 года по май 2000 года.
Больше примеров...
Словенская (примеров 13)
The Slovenian hotline has allowed Internet users in Slovenia to report potentially illegal content anonymously and thus increase cyber security. Словенская "горячая линия" дала возможность пользователям Интернета в Словении анонимно сообщать о потенциально незаконном контенте, что способствовало повышению уровня кибербезопасности.
Slovenia also welcomed the Government's efforts to further protect the rights of the child, requesting additional information about the draft legislation under preparation concerning that issue. Высоко оценив также усилия правительства по защите прав ребенка, словенская делегация просила представить дополнительную информацию о проекте разрабатываемого на этот счет законодательства.
Slovenian health statistics is almost fully centralised with the Institute of Public Health of the Republic of Slovenia being responsible for collecting, analysing and processing of all medical data. Словенская статистика здравоохранения практически полностью централизована, при этом за сбор, анализ и обработку всех данных по здравоохранению отвечает Институт государственного здравоохранения Республики Словения.
When prosecuting criminal offences related to racism, xenophobia, and racial or religious discrimination, the Slovenian Police carry out tasks as defined by the Criminal Procedure Act (Criminal Code of the Republic of Slovenia, Article 300). При расследовании уголовных правонарушений, связанных с расизмом, ксенофобией и расовой или религиозной дискриминацией словенская полиция действует в соответствии с Законом об уголовной процедуре (статья 300 Уголовного кодекса Республики Словения).
Analysts predicted the most likely coalition would consist of Positive Slovenia (PS), Social Democrats (SD), Gregor Virant's Civic List (LGV) and Democratic Party of Pensioners of Slovenia (DeSUS). Тем не менее, аналитики предсказывают, что, вероятнее всего, в коалицию войдут «Позитивная Словения», Словенская демократическая партия, Гражданский список Грегора Виранта и Демократическая партия пенсионеров Словении.
Больше примеров...