Английский - русский
Перевод слова Slovenia

Перевод slovenia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Словения (примеров 3183)
Slovenia is particularly interested in regional security in its vicinity, i.e. in south-east Europe. Словения особо заинтересована в обеспечении региональной безопасности вблизи своих границ, т.е. в юго-восточной Европе.
Like other delegations, Slovenia welcomes the renewed momentum in the field of nuclear non-proliferation and disarmament. Как и другие делегации, Словения приветствует рождение нового импульса в области ядерного нераспространения и разоружения.
Slovenia noted that reports raise concerns about the legal situation of religious freedom. Словения отметила, что доклады вызывают озабоченность по поводу правовой ситуации, касающейся свободы религии.
101.17. Ensure the full enjoyment of freedom of expression for all and protect the freedom of the media (Slovenia); 101.17 обеспечить для всех полное пользование свободой выражения мнений и защищать свободу средств массовой информации (Словения);
Set up an anti-trafficking public campaign and take measures to protect victims and give them the necessary legal and psycho-social assistance and societal reintegration, and indicate the needs for technical assistance and capacity-building to the international community (Slovenia); Проводить кампанию по информированию населения о проблеме торговли людьми и принимать меры в целях защиты жертв и оказания им необходимой правовой, психологической и социальной помощи, а также обеспечения их реинтеграции в общество, и указать международному сообществу потребности в технической помощи и усилении потенциала (Словения);
Больше примеров...
Словении (примеров 2939)
He commended the Government of Slovenia for the measures it had adopted in keeping with the Committee's concluding observations concerning the country's fourth periodic report. Он выражает признательность правительству Словении за принятые им меры по выполнению заключительных замечаний Комитета, касающихся четвертого периодического доклада Словении.
The Ministry has also been charged by the Government of Slovenia with implementing projects of a humanitarian nature, with the aim of raising food security in LIFDC countries. Правительство Словении также поручило этому министерству задачу осуществления проектов гуманитарного характера, направленных на повышение продовольственной безопасности в странах СНДДП.
The 2000 inventory data suggest that emissions of Annex IAnnex I EIT Parties, except for Slovenia, with economies in transition were well below their 1990 levels in 2000. Данные кадастров за 2000 год говорят о том, что выбросы в Сторонах с переходной экономикой, включенных в приложение I, за исключением Словении, в 2000 году были намного ниже уровня 1990 года.
The amounts outstanding as at 25 June 1991 were to be divided between Slovenia and the former Yugoslavia - 16 per cent to Slovenia and the balance of 84 per cent to the former Yugoslavia. Суммы задолженности по состоянию на 25 июня 1991 года будут поделены между Словенией и бывшей Югославией в следующем соотношении: 16 процентов - Словении, а оставшиеся 84 процента - бывшей Югославии.
Built in difficult and rugged terrain in the remote Pasica Gorge in western Slovenia by Slovene Partisans, the hospital opened in December 1943 and saw continuous improvements until May 1945. Построенная в трудной пересечённой местности ущелья Пасица в западной Словении словенскими партизанами, больница начала работать в декабре 1943 года и постоянно совершенствовалась до окончания войны в мае 1945 года.
Больше примеров...
Словенией (примеров 223)
Most of them acquired Slovene citizenship following the gaining of independence by Slovenia. После провозглашения Словенией независимости большинство из них получили словенское гражданство.
The first step towards normalization of relations had been the signing in October 2004 of the financial plan for Slovenia to pay its arrears. Первым шагом на пути к нормализации отношений явилось под-писание в октябре 2004 года финансового плана погашения Словенией своей задолженности.
Lord Vaea referred to a question from Slovenia as to whether a gender perspective had been integrated into Tongan policies. Лорд Ваеа ответил на заданный Словенией вопрос о том, учитывается ли гендерная проблематика в проводимой Тонгой политике.
The international donations received from the IAEA, the United States of America, the Russian Federation, the European Union, the Czech Republic and Slovenia were very important: В этой связи весьма важной оказалась международная финансовая поддержка, оказанная МАГАТЭ, Соединенными Штатами Америки, Российской Федерацией, Европейским союзом, Чешской Республикой и Словенией:
All other more concrete efforts made by Slovenia towards achieving the compliance of its own positive law, legal practice and legal theory with the provisions of the Convention against Torture are demonstrated in the form of reports relevant to individual articles of the Convention against Torture. Информация о всех других более конкретных усилиях, предпринимаемых Словенией с целью обеспечения соответствия действующего внутреннего законодательства, правовой практики и правовой теории положениям Конвенции против пыток, изложена в виде сообщений об осуществлении отдельных статей Конвенции против пыток.
Больше примеров...
Словению (примеров 174)
It encouraged Slovenia to take further measures to ensure that asylum-seeking and refugee children are granted equal access to services, including health care. Он призвал Словению принять дальнейшие меры по обеспечению условий для предоставления детям, ищущим убежище, и детям-беженцам равного доступа к различного рода услугам, включая медицинское обслуживание.
The visit of the Special Rapporteur to Slovenia in 2010 had raised national awareness of the need to ensure universal enjoyment of those rights. Визит Специального докладчика в Словению в 2010 году помог повысить осведомленность на национальном уровне о необходимости обеспечить универсальное соблюдение этих прав.
In addition, it was highlighted that outside assistance has come from a variety of sources, including Slovenia, the International Trust Fund and the ICRC. Croatia informed the workshop of the commencement of operations, later this year, of its regional centre for psycho-social rehabilitation. Вдобавок было отмечено, что внешняя помощь поступает из различным источников, включая Словению, Международный целевой фонд и МККК. Хорватия информировала практикум о начале, позже в этом году, операций ее регионального центра психосоциальной реабилитации.
The CoE-Commissioner encouraged Slovenia to review the procedures for retaining foreigners prior to expulsion so as to enable appeals to be promptly lodged before the Administrative Courts, without having to pass through a prior administrative appeal before the Ministry of Interior. Комиссар СЕ призвал Словению пересмотреть процедуры задержания иностранцев перед их высылкой, с тем чтобы позволить им оперативно направлять апелляции в административные суды, без обязательного предварительного обжалования в Министерстве внутренних дел.
CAT urged Slovenia to ensure prompt, impartial and effective investigation into all allegations of torture and ill-treatment, and to prosecute perpetrators of such acts, and recommended measures concerning the audio and video recording of all interrogations of detainees as means to prevent torture and ill-treatment. КПП настоятельно призвал Словению обеспечить быстрое, беспристрастное и эффективное расследование всех утверждений о пытках или жестоком обращении и привлечь виновных в таких преступлениях лиц к судебной ответственности и рекомендовал принять меры в отношении осуществления аудио- и видеозаписи всех допросов задержанных в качестве инструмента предотвращения пыток и жестокого обращения.
Больше примеров...
Словенским (примеров 11)
UNESCO held a series of regional consultations throughout the world on women and science, in the run-up to the World Conference on Science. Austria participated in the European regional forum, which was organized by the Slovenia National Committee for UNESCO. ЮНЕСКО провела серию региональных консультаций во всем мире по вопросу о женщинах и науке в преддверии Всемирной конференции по науке. Австрия участвовала в работе Европейского регионального форума, который был организован Словенским национальным комитетом по делам ЮНЕСКО.
In 1990, she married a Slovene citizen and she has been living in Slovenia ever since on the basis of a temporary residence permit or work permit. В 1990 году она вступила в брак со словенским гражданином и с тех пор проживала в Словении, получив временный вид на жительство и разрешение на трудоустройство.
Allow me to highlight a number of activities that are taking place in Slovenia as immediate follow-up measures to the special session, all being implemented in strong partnerships between relevant governmental institutions and civil society organizations, especially the Slovenian National Committee for UNICEF. Позвольте мне осветить ряд мероприятий, проводимых в Словении в качестве мер в непосредственное выполнение решений специальной сессии, - мероприятий, каждое из которых проводится в духе прочного партнерства между соответствующими правительственными учреждениями и организациями гражданской общественности, особенно Словенским национальным комитетом в поддержку ЮНИСЕФ.
Austria participated in the European regional forum, which was organized by the Slovenia National Committee for UNESCO (Bled, Slovenia 5-7 November 1998). Австрия участвовала в работе Европейского регионального форума, который был организован Словенским национальным комитетом по делам ЮНЕСКО (Блед, Словения, 5 - 7 ноября 1998 года).
Guimarães, along with Maribor, Slovenia, was the European Capital of Culture in 2012. Гимарайнш наряду со словенским городом Марибор был «культурной столицей Европы» 2012 года.
Больше примеров...
Slovenia (примеров 5)
The company is co-owned by the Government of Gibraltar and Slovenia Telecom. Провайдером совместно владеют правительство Гибралтара и Slovenia Telecom.
Paganini made her senior international debut and her first appearance for Switzerland at the Slovenia Open in August 2017; she outscored Australia's Kailani Craine by 2.31 points to win the gold medal. Паганини дебютировала на международной арене и впервые выступила за сборную Швейцарии на турнире Slovenia Open в августе 2017 года, опередив австралийку Кайлани Крейн на 2,31 балла, она завоевала золотую медаль.
His book, A brief history of Slovenia: Historical background of the Republic of Slovenia is one of the most comprehensive works on modern Slovenian history. Его книга А brief history of Slovenia: Historical background of the Republic of Slovenia является одной из основных всеобъемлющих работ по современной словенской истории.
hotel Terme Smarjeske Toplice, Smarjeske Toplice (Slovenia), Slovenia. Отель Terme Smarjeske Toplice, Smarjeske Toplice (Slovenia), Словения.
The text in English is published in the publication Ethnic Minorities in Slovenia, edited by Vera Klopčič and Janez Stergar, Institute for Ethnic Studies, Ljubljana, Slovenia, 1993 and 1994, p. 6. Текст выступления на английском языке опубликован в издании Ethnic Minorities in Slovenia, вышедшем под редакцией Веры Клопчич и Янеша Стергара, Институт этнических исследований, Любляна, Словения, 1993 и 1994 годы, стр. 6 текста на английском языке
Больше примеров...
Словенское (примеров 21)
Slovenia accepts the recommendation and would like to underline that the Slovenian Government has already established an inter-departmental working group to draw up an act amending the International Protection Act. Словения принимает данную рекомендацию и хотела бы подчеркнуть, что словенское правительство уже учредило межведомственную рабочую группу для подготовки акта о внесении поправок в Закон о международной защите.
Judges learn about Slovenian legislation and international legal instruments to which the Republic of Slovenia is a party, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, at schools for judges, seminars and other forms of regular institutional training. Судьи изучают словенское законодательство и международно-правовые документы, участником которых является Республика Словения, включая Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, в учебных заведениях, готовящих судей, на семинарах и в рамках обычной профессиональной подготовки.
(a) If the father and mother acquire citizenship of Slovenia through naturalization; a child under the age of 18 also acquires Slovene citizenship upon their request; а) если родители приобрели гражданство Словении путем натурализации; при этом ребенок в возрасте до 18 лет также приобретает словенское гражданство по их ходатайству;
In Slovenia, so-called "erased" persons resident in the country at independence remained unable to acquire Slovene nationality. В Словении по-прежнему не могли получить словенское гражданство те ее жители, которые были исключены из списка постоянных жителей Словении в момент обретения ею независимости (так называемые "исключенные" лица).
In 2004, Slovenia had amended its criminal legislation to combat corruption, ensuring that all mandatory offences of the Convention were covered by the Slovenian Criminal Code. В целях обеспечения охвата Уголовным кодексом Словении всех преступлений, перечисленных в Конвенции, в 2004 году были внесены изменения в словенское уголовное законодательство.
Больше примеров...
Словенская (примеров 13)
Slovenia also welcomed the Government's efforts to further protect the rights of the child, requesting additional information about the draft legislation under preparation concerning that issue. Высоко оценив также усилия правительства по защите прав ребенка, словенская делегация просила представить дополнительную информацию о проекте разрабатываемого на этот счет законодательства.
Slovenian health statistics is almost fully centralised with the Institute of Public Health of the Republic of Slovenia being responsible for collecting, analysing and processing of all medical data. Словенская статистика здравоохранения практически полностью централизована, при этом за сбор, анализ и обработку всех данных по здравоохранению отвечает Институт государственного здравоохранения Республики Словения.
A foundation called "Together", a Regional Centre for the Psychosocial Well-being of Children, had recently been established through the joint efforts of the Government of Slovenia, the city of Ljubljana and the non-governmental organization Slovene Philanthropy. В результате совместных усилий правительства Словении, властей города Любляны и неправительственной организации "Словенская филантропия" недавно был учрежден фонд "Вместе", который станет региональным центром психологической реабилитации детей.
When Slovenia declared independence at the onset of the Yugoslav Wars in 1991, the Slovenian Territorial Defence and the Slovenian police comprised the majority of forces engaging the Yugoslav People's Army during the Ten-Day War. Когда Словения объявила независимость в начале югославских войн в 1991 году, ТО и словенская полиция составляли большинство сил, оказывавших сопративление Югославской народной армии в ходе десятидневной войны.
The legal successors of the Slovenian Democratic Union are the Slovenian Democratic Party and the Liberal Democracy of Slovenia. Основными партиями парламента являются Словенская демократическая партия и Либеральная демократия Словении.
Больше примеров...