| Despite its modest resources, Slovenia could play a role as a donor country and would be an active member of the Organization. | Несмотря на свои скромные ресурсы, Словения могла бы выступить в роли страны - донора и стать активным членом Организации. |
| A technical cooperation programme on capacity-building in socio-economic and gender analysis has also been requested by Slovenia. | Кроме того, Словения обратилась с просьбой организовать программу технической помощи в целях наращивания возможностей по социально-экономическому и гендерному анализу. |
| The following Member States made interventions: Egypt and Slovenia. | С заявлениями выступили следующие государства-участники: Египет и Словения. |
| Slovenia had worked to promote the integration of minorities and vulnerable groups at all levels of society. | Словения принимала меры по поощрению интеграции меньшинств и уязвимых групп в словенское общество на всех уровнях. |
| Slovenia had started initiatives to promote the political participation of Roma at local, national and international level. | Словения предприняла инициативы по поощрению участия рома в политической жизни на местном, национальном и международном уровнях. |
| Slovenia does not develop, produce, or in any other way acquire weapons of mass destruction. | Словения не разрабатывает оружия массового уничтожения, не производит его и не приобретает его каким-либо иным способом. |
| Slovenia currently produces dual-use goods, the export of which is strictly controlled. | В настоящее время Словения производит товары двойного назначения, экспорт которых строго контролируется. |
| After Resolution 1540 was adopted, Slovenia immediately amended its Penal Code. | После принятия резолюции 1540 Словения незамедлительно внесла поправки в свой Уголовный кодекс. |
| Slovenia strictly controls brokering in this field. | Словения строго контролирует посредническую деятельность в данной области. |
| Slovenia and Romania have opened liaison offices in Pristina. | Словения и Румыния открыли отделения по связи в Приштине. |
| Slovenia reported that in 2003 the police had processed 21 cases related to trafficking in persons. | Словения сообщила, что в 2003 году полиция рассмотрела 21 дело о торговле людьми. |
| Roma had been particularly affected by this in the new States of Croatia, the Czech Republic and Slovenia. | Рома были особенно затронуты в этой связи в таких новых государствах, как Хорватия, Чешская Республика и Словения. |
| Iceland, Colombia, Qatar, Slovenia, Ireland and Saudi Arabia reported that there had been no violations during the reporting period. | Исландия, Колумбия, Катар, Словения, Ирландия и Саудовская Аравия сообщили, что в течение отчетного периода никаких нарушений не отмечалось. |
| The Czech Republic and Slovenia managed to eliminate extreme poverty altogether. | Чешская Республика и Словения смогли полностью избавиться от крайней нищеты. |
| Mr. PAVLIN (Slovenia) said that the average time spent in detention had decreased in recent years. | Г-н ПАВЛИН (Словения) говорит, что за последние годы средняя продолжительность пребывания под стражей уменьшились. |
| Four Parties (Estonia, Slovenia, Spain, Switzerland) mentioned difficulties related to the siting of hazardous activities. | Четыре Стороны (Испания, Словения, Швейцария и Эстония) указали на наличие проблем в области размещения представляющих опасность объектов. |
| Slovenia indicated that its legislation on mutual legal assistance and international confiscation was being reviewed. | Словения сообщила, что она проводит обзор своего законодательства, касающегося взаимной правовой помощи и международной конфискации. |
| Slovenia and Tunisia reported that their definitions were narrower and based on intended use. | Словения и Тунис сообщили, что их определения являются более узкими и основаны на концепции предназначения. |
| These include China, the Marshall Islands, Slovenia, Tuvalu and the United States. | К числу этих государств-членов относятся Китай, Маршалловы Острова, Словения, Тувалу и Соединенные Штаты. |
| A regional meeting on curriculum development in the countries of South-Eastern Europe will take place at Ljubljana, Slovenia, in January 2002. | Региональное совещание по вопросам разработки учебных программ в странах Юго-Восточной Европы состоится в Любляне, Словения, в январе 2002 года. |
| According to point 10 of the grounds for ruling of the Constitutional Court, the Republic of Slovenia belongs to all its citizens. | В соответствии с пунктом 10 обоснований постановления Конституционного суда Республика Словения является государством всех своих граждан. |
| Its Steering Group is composed of Austria, the Czech Republic, Hungary, Poland, Slovenia and Switzerland. | В состав его Руководящей группы входят Австрия, Венгрия, Польша, Словения, Чешская Республика и Швейцария. |
| 18:00 seminar of VALANTA company: Presentation of catalogue 2010 - Croatia, Montenegro, Slovenia. | 18:00 семинар компании «ВАЛАНТА»: Презентация каталога 2010 - Хорватия, Черногория, Словения. |
| 19 hotels in Begunje na Gorenjskem, Slovenia. | 19 отелей в Begunje na Gorenjskem, Словения. |
| Since then Slovenia has continued to insist on this position. | С тех пор Словения продолжает настаивать на этой позиции. |