Despite its modest resources, Slovenia could play a role as a donor country and would be an active member of the Organization. |
Несмотря на свои скромные ресурсы, Словения могла бы выступить в роли страны - донора и стать активным членом Организации. |
A technical cooperation programme on capacity-building in socio-economic and gender analysis has also been requested by Slovenia. |
Кроме того, Словения обратилась с просьбой организовать программу технической помощи в целях наращивания возможностей по социально-экономическому и гендерному анализу. |
The following Member States made interventions: Egypt and Slovenia. |
С заявлениями выступили следующие государства-участники: Египет и Словения. |
Slovenia had worked to promote the integration of minorities and vulnerable groups at all levels of society. |
Словения принимала меры по поощрению интеграции меньшинств и уязвимых групп в словенское общество на всех уровнях. |
Slovenia had started initiatives to promote the political participation of Roma at local, national and international level. |
Словения предприняла инициативы по поощрению участия рома в политической жизни на местном, национальном и международном уровнях. |
Slovenia does not develop, produce, or in any other way acquire weapons of mass destruction. |
Словения не разрабатывает оружия массового уничтожения, не производит его и не приобретает его каким-либо иным способом. |
Slovenia currently produces dual-use goods, the export of which is strictly controlled. |
В настоящее время Словения производит товары двойного назначения, экспорт которых строго контролируется. |
After Resolution 1540 was adopted, Slovenia immediately amended its Penal Code. |
После принятия резолюции 1540 Словения незамедлительно внесла поправки в свой Уголовный кодекс. |
Slovenia strictly controls brokering in this field. |
Словения строго контролирует посредническую деятельность в данной области. |
Slovenia and Romania have opened liaison offices in Pristina. |
Словения и Румыния открыли отделения по связи в Приштине. |
Slovenia reported that in 2003 the police had processed 21 cases related to trafficking in persons. |
Словения сообщила, что в 2003 году полиция рассмотрела 21 дело о торговле людьми. |
Roma had been particularly affected by this in the new States of Croatia, the Czech Republic and Slovenia. |
Рома были особенно затронуты в этой связи в таких новых государствах, как Хорватия, Чешская Республика и Словения. |
Iceland, Colombia, Qatar, Slovenia, Ireland and Saudi Arabia reported that there had been no violations during the reporting period. |
Исландия, Колумбия, Катар, Словения, Ирландия и Саудовская Аравия сообщили, что в течение отчетного периода никаких нарушений не отмечалось. |
The Czech Republic and Slovenia managed to eliminate extreme poverty altogether. |
Чешская Республика и Словения смогли полностью избавиться от крайней нищеты. |
Mr. PAVLIN (Slovenia) said that the average time spent in detention had decreased in recent years. |
Г-н ПАВЛИН (Словения) говорит, что за последние годы средняя продолжительность пребывания под стражей уменьшились. |
Four Parties (Estonia, Slovenia, Spain, Switzerland) mentioned difficulties related to the siting of hazardous activities. |
Четыре Стороны (Испания, Словения, Швейцария и Эстония) указали на наличие проблем в области размещения представляющих опасность объектов. |
Slovenia indicated that its legislation on mutual legal assistance and international confiscation was being reviewed. |
Словения сообщила, что она проводит обзор своего законодательства, касающегося взаимной правовой помощи и международной конфискации. |
Slovenia and Tunisia reported that their definitions were narrower and based on intended use. |
Словения и Тунис сообщили, что их определения являются более узкими и основаны на концепции предназначения. |
These include China, the Marshall Islands, Slovenia, Tuvalu and the United States. |
К числу этих государств-членов относятся Китай, Маршалловы Острова, Словения, Тувалу и Соединенные Штаты. |
A regional meeting on curriculum development in the countries of South-Eastern Europe will take place at Ljubljana, Slovenia, in January 2002. |
Региональное совещание по вопросам разработки учебных программ в странах Юго-Восточной Европы состоится в Любляне, Словения, в январе 2002 года. |
According to point 10 of the grounds for ruling of the Constitutional Court, the Republic of Slovenia belongs to all its citizens. |
В соответствии с пунктом 10 обоснований постановления Конституционного суда Республика Словения является государством всех своих граждан. |
Its Steering Group is composed of Austria, the Czech Republic, Hungary, Poland, Slovenia and Switzerland. |
В состав его Руководящей группы входят Австрия, Венгрия, Польша, Словения, Чешская Республика и Швейцария. |
18:00 seminar of VALANTA company: Presentation of catalogue 2010 - Croatia, Montenegro, Slovenia. |
18:00 семинар компании «ВАЛАНТА»: Презентация каталога 2010 - Хорватия, Черногория, Словения. |
19 hotels in Begunje na Gorenjskem, Slovenia. |
19 отелей в Begunje na Gorenjskem, Словения. |
Since then Slovenia has continued to insist on this position. |
С тех пор Словения продолжает настаивать на этой позиции. |