Английский - русский
Перевод слова Slovenia
Вариант перевода Словения

Примеры в контексте "Slovenia - Словения"

Примеры: Slovenia - Словения
Slovenia looked forward to the speedy entry into force of the Statute, which would enable the coming into operation of the Court without delay. Словения надеется на то, что Статут скоро вступит в силу, что позволит суду начать функционировать без промедления.
In accordance with resolution 1407, the Republic of Slovenia reports that it has not exported and does not export any categories of weapons or military equipment to Somalia. В соответствии с резолюцией 1407 Республика Словения сообщает, что она не экспортировала и не экспортирует в Сомали никакого оружия или военного снаряжения.
The following eight Parties included data on large point sources in their submissions: Belgium, Bulgaria, Cyprus, Estonia, Latvia, Slovenia, Spain and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Информацию о крупных точечных источниках представили следующие восемь Сторон: Бельгия, Болгария, Испания, Кипр, Латвия, бывшая югославская Республика Македония, Словения и Эстония.
Table 13: Share of women among persons in employment by main groups of occupation, Slovenia, 1998-2002 Доля женщин среди занятых лиц в разбивке по основным профессиональным группам, Словения, 1998-2002 годы
The right to compensation is also held by a child who is an alien but has permanent residence in the Republic of Slovenia if this is determined by international agreement or on the condition of reciprocity. Право на компенсацию также имеет ребенок, являющийся иностранцем, но имеющий постоянное местожительство в Республике Словения, если это определено в международном соглашении, или на началах взаимности.
In this connection, it may be recalled that Bosnia and Herzegovina, Croatia, Slovenia and the former Yugoslav Republic of Macedonia were admitted to membership in the United Nations during the period of the scale of assessments for 1992-1994. В этой связи можно напомнить, что Босния и Герцеговина, Хорватия, Словения и бывшая югославская Республика Македония были приняты в члены Организации Объединенных Наций в период действия шкалы на 1992-1994 годы.
The United Kingdom, Canada, Poland, the Czech Republic, Austria, Slovakia, Slovenia and Finland are planning to contribute police trainers for the Jordan facility. Соединенное Королевство, Канада, Польша, Чешская Республика, Австрия, Словакия, Словения и Финляндия планируют предоставить полицейских инструкторов для работы на этом иорданском объекте.
Slovenia lay near a region that had been in the grips of war and instability over the previous 10 years, and the consequences could still be felt. Словения расположена вблизи региона, в котором на протяжении 10 последних лет бушевала война, а положение было нестабильным, и последствия этого ощущаются до сих пор.
Slovenia considered that the active participation of all States in the implementation of the Programme of Action was essential if one was to realize the common goal in the fight against the illicit trade in light weapons. Словения считает, что активное участие всех государств в осуществлении Программы действий имеет существенно важное значение для достижения общей цели в деле борьбы с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Bosnia and Herzegovina, Cape Verde, El Salvador, the Netherlands, Nicaragua, Serbia, Slovenia, Ukraine and the United Republic of Tanzania also joined in sponsoring the draft resolution, as orally revised. К числу авторов проекта резолюции с внесенными в него устными изменениями присоединились также Босния и Герцеговина, Кабо-Верде, Нидерланды, Объединенная Республика Танзания, Сальвадор, Сербия, Словения и Украина.
Slovenia will also prepare a national action plan on resolutions 1539 (2004) and 1612 (2005), which address the issue of children and armed conflict. Словения разработает также национальный план действий по осуществлению резолюций 1539 (2004) и 1612 (2005), в которых рассматривается проблема детей и вооруженных конфликтов.
Therefore, some States, for example the Czech Republic, Denmark, Luxembourg and Slovenia, have entered into cooperation agreements with relevant civil society organizations in order to ensure external support for their national preventive mechanisms. Поэтому некоторые государства, например Чешская Республика, Дания, Люксембург и Словения, заключили соглашения о сотрудничестве с соответствующими организациями гражданского общества в целях обеспечения внешней поддержки своих национальных превентивных механизмов.
Slovenia believes that the two processes, i.e. the process started by the Secretary-General of the United Nations and the initiative to convene the special session on disarmament, should be compatible. Как считает Словения, оба процесса - т.е. процесс, начатый Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, и инициатива по созыву специальной сессии по разоружению - представляются совместимыми.
To date, Slovenia had been exchanging information through Europol, INTERPOL, the SECI centre and other mechanisms and, with the view to ensuring a secure international maritime trade, its competent institutions had signed several agreements on cooperation. До настоящего времени Словения обменивалась информацией по линии Европола, Интерпола и Центра СИЮВЕ и других механизмов, и для обеспечения безопасности международной морской торговли компетентные учреждения страны подписали несколько соглашений о сотрудничестве.
In September 2010, the first meeting of the Working Group was held in Brdo, Slovenia, during which concrete steps were identified to bring the project to fruition. В сентябре 2010 года в Брдо, Словения, было проведено первое совещание этой рабочей группы, в ходе которого были определены конкретные меры для успешной реализации этого проекта.
During 2010, Slovenia and the former Yugoslav Republic of Macedonia ratified the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism, thereby making all States of the subregion parties to this important regional instrument. В 2010 году Словения и бывшая югославская Республика Македония ратифицировали Конвенцию Совета Европы о предупреждении терроризма, после чего все государства субрегиона стали участниками этого важного регионального документа.
They were to join the two continuing members of the Committee for Protocol matters: Ms. N. Stoyanova (Bulgaria); and Ms. V. Kolar-Planinsic (Slovenia), previously Vice-Chair. Они присоединятся к двум остающимся членам Комитета, занимающимся вопросами Протокола: г-же Стояновой (Болгария); и г-же В. Колар-Планинсич (Словения), прежнему заместителю Председателя.
In 2008, Slovenia had adopted a Patients' Rights Act, which regulated appeal procedures for patients and provided them with free assistance in the context of those procedures. В 2008 году Словения приняла Закон о правах пациентов, который регулирует процедуру подачи апелляций пациентами и обеспечивает им бесплатное содействие в контексте этих процедур.
Slovenia also highlighted the fact that the Slovenian minority still did not enjoy all the rights guaranteed under the Constitution, the Law on the Rights of National Minorities and other laws. Словения также подчеркнула тот факт, что представители словенского меньшинства по-прежнему не пользуются всеми правами, закрепленными в Конституции, Законе о правах национальных меньшинств и других законах.
Slovenia has developed a "System of protection against natural and other disasters," which addresses the entire disaster cycle and facilitates cooperation between all rescue and other services in accordance with uniform principles. Словения сформировала Систему защиты от стихийных и других бедствий, которая рассчитана на весь цикл бедствия и облегчает сотрудничество между всеми спасательными и другими службами в соответствии с едиными принципами.
88.90. Address the problems of maternal mortality and child malnutrition in remote areas of the country (Slovenia); 88.90 решать проблемы материнской смертности и недоедания детей в отдаленных районах страны (Словения);
108.7. Allow abortion at least when pregnancy poses a risk to the health of the pregnant woman (Slovenia); 108.7 разрешить аборты, по крайней мере, когда беременность угрожает здоровью женщины (Словения);
Take appropriate measures to abolish the practice of pregnancy tests as a requirement for access to employment (Slovenia); 69.9 принять соответствующие меры для отмены обязательных тестов на беременность при трудоустройстве (Словения);
Slovenia noted with appreciation Andorra's achievements as highlighted by the Committee on the Rights of the Child, namely, its international cooperation on issues pertaining to children. Словения с удовлетворением отметила достижения Андорры, о которых заявил Комитет по правам ребенка, а именно ее участие в международном сотрудничестве по вопросам, касающимся детей.
Referring to the recommendation of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, Slovenia asked about the progress made in further developing structures and means for teaching ethnic communities in their mother tongue. Сославшись на рекомендацию Комитета по ликвидации дискриминации, Словения поинтересовалась достигнутым прогрессом в деле дальнейшего развития структур и средств обучения представителей этнических меньшинств на их родных языках.